ويكيبيديا

    "somalia until" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصومال حتى
        
    • للصومال إلى
        
    • الصومال إلى
        
    In view of this, it is my intention to extend the mandate of my Representative for Somalia until 31 December 2004. UN وعليه، فإني أعتزم تمديد ولاية ممثلي في الصومال حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Djibouti Peace Process shall remain the only valid process for the implementation of peace and reconciliation in Somalia until August 2011. UN وستظل عملية سلام جيبوتي العملية الملزمة الوحيدة لتنفيذ السلام والمصالحة في الصومال حتى آب/أغسطس 2011.
    In view of the positive developments in Somalia and the enhanced involvement of the United Nations in support of the progress made, it is my intention to extend the mandate of my Special Representative for Somalia until 8 May 2007. UN وفي ضوء التطورات الإيجابية الحاصلة في الصومال والانخراط المتزايد للأمم المتحدة من أجل دعم التقدم المحرز في البلاد، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص في الصومال حتى 8 أيار/مايو 2007.
    " 5. Decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that all States shall, for the purposes of establishing peace and stability in Somalia, immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Security Council decides otherwise; UN " ٥ - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أن تقوم جميع الدول فورا، من أجل تحقيق مقاصد إقرار السلم والاستقرار في الصومال، بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية للصومال إلى أن يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    This would also entail a postponement of my regular progress report on Somalia until the same date, in order to provide a comprehensive assessment of the situation in the country at the same time as my recommendations on the future of the United Nations presence in the country. UN ويستتبع ذلك أيضاً إرجاء تقريري المرحلي الدوري عن الصومال إلى التاريخ نفسه، وذلك لتقديم تقييم شامل للحالة في البلد بالتـزامن مع توصياتي بشأن وجود الأمم المتحدة مستقبلاً في البلد.
    The outgoing Acting Special Representative, Mr. Lansana Kouyate, will stay on in Somalia until the end of July 1994 in order to ensure a smooth hand-over of responsibilities. UN وسيبقى القائم بعمل الممثل الخاص الذي انتهت فترة عمله، السيد لانسانا كوياتي، في الصومال حتى نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤ من أجل كفالة تسليم مسؤولياته بسلاسة.
    11. The Special Mission which I dispatched to Somalia to discuss with my Special Representative and the Force Commander the feasibility of a reduction in the Force's level arrived in Mogadishu on 28 July 1994 and remained in Somalia until 4 August 1994. UN ١١ - وصلت البعثة التي أوفدتها الى الصومال لتتداول مع ممثلي الخاص وقائد القوة في جدوى تخفيض مستوى القوة، الى مقديشيو يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وبقيت في الصومال حتى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Resolution 2124 (2013) is testimony to the international community's determination to support security operations in Somalia until stabilization is achieved. UN ويعتبر القرار 2124 (2013) بمثابة شهادة على تصميم المجتمع الدولي على دعم العمليات الأمنية في الصومال حتى يتحقق الاستقرار.
    According to information available to me at the time of writing this report, EU Operation Atalanta is currently providing the most long-term guaranteed arrangement thus far to secure the security of WFP supplies to Somalia until December 2009. UN ووفقا للمعلومات المتاحة لي أثناء كتابة هذا التقرير، فإن عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي هي حاليا الترتيب المضمون الأطول أجلا لتوفير الأمن لإمدادات برنامج الأغذية العالمي المتجهة إلى الصومال حتى كانون الأول/ديسمبر 2009.
    4. On 5 March 2014, the Security Council adopted resolution 2142 (2014), by which it extended the partial lifting of the arms embargo on Somalia until 25 October 2014, in order to support the development of the security institutions of the Federal Government of Somalia. UN 4 - وفي 5 آذار/مارس 2014، اتخذ مجلس الأمن القرار 2142 (2014)، الذي رفع بموجبه جزئيا حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال حتى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2014 من أجل دعم تطوير المؤسسات الأمنية التابعة لحكومة الصومال الاتحادية.
    14. By its resolution 1964 (2010), the Security Council decided to authorize the member States of the African Union to maintain the deployment of AMISOM in Somalia until 30 September 2011, and to increase its force strength from 8,000 to 12,000 to carry out its existing mandate as set out in paragraph 9 of Council resolution 1772 (2007). UN 14 - قرَّر مجلس الأمن، بموجب قراره 1964 (2010)، أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011، وأن تزيد قوام قوتها من 000 8 جندي إلى 000 12 جندي لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من قرار المجلس 1772 (2007).
    Recalling also Security Council resolution 1872 (2009) of 26 May 2009, in which the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for the African Union Mission in Somalia until 31 January 2010, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 الذي طلب المجلس بموجبه إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى ٣١ كانون الثاني/يناير 2010،
    Recalling also Security Council resolution 1872 (2009) of 26 May 2009, in which the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for the African Union Mission in Somalia until 31 January 2010, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 الذي طلب المجلس بموجبه إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى ٣١ كانون الثاني/يناير 2010،
    Recalling also Security Council resolution 1910 (2010) of 28 January 2010, by which the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package to the African Union Mission in Somalia until 31 January 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1910 (2010) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011،
    Recalling also Security Council resolution 1872 (2009) of 26 May 2009, by which the Council requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package to the African Union Mission in Somalia until 31 January 2010, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010،
    That paragraph 5 of resolution 733 (1992) decides, inter alia, that all States shall implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Council decides otherwise; UN وأن الفقرة 5 من القرار 733 (1992) تقرر، في جملة أمور، أن تقوم جميع الدول بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك؛
    The Security Council..... decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that all states shall, for the purposes of establishing peace and stability in Somalia, immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Council decides otherwise. UN يقرر [مجلس الأمن]، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تقوم جميع الدول فورا، من أجل تحقيق مقاصد إقرار السلم والاستقرار في الصومال بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    (b) The Security Council recommend that the Federal Government of Somalia, including regional administrations, avoid signing contracts with oil and gas companies in Somalia until appropriate constitutional, legislative, fiscal and regulatory provisions have been clarified and agreed to by the Federal Government and its regional authorities; UN (ب) أن يوصي مجلس الأمن حكومة الصومال الاتحادية، بما فيها الإدارات الإقليمية، بتجنب توقيع عقود مع شركات النفط والغاز في الصومال إلى حين توضيح الأحكام الدستورية والتشريعية والمالية والتنظيمية المناسبة والموافقة عليها من جانب الحكومة الاتحادية وسلطاتها الإقليمية.
    5. By paragraph 5 of Security Council resolution 733 (1992), adopted on 23 January 1992, the Council decided that all States should immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Security Council decides otherwise. UN 5 - بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، قرر مجلس الأمن أن تقوم جميع الدول فورا بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد