ويكيبيديا

    "some agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الوكالات
        
    • لبعض الوكالات
        
    • بعض وكالات
        
    • وبعض الوكالات
        
    • ببعض الوكالات
        
    • عدداً من الوكالات
        
    some agencies have set up internal reporting mechanisms and have focal points on sexual exploitation and abuse. UN وقد وضعت بعض الوكالات آليات إبلاغ داخلية وبات لديها مراكز اتصال بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    some agencies have not yet finished the migration of payroll operations and still run their own system. UN ولم تتم بعض الوكالات بعد ترحيل عمليات تجهيز كشوف المرتبات ولا تزال تتولى تسيير نظامها.
    some agencies also refer in this context to the declaration on professional ethics established by the International Statistical Institute. UN وفي هذا الإطار أشارت بعض الوكالات أيضا إلى الإعلان المتعلق بالأخلاقيات المهنية الصادر عن المعهد الإحصائي الدولي.
    some agencies felt that this process may best fully belong within the mandate of internal audit. UN وشعرت بعض الوكالات بأنه قد يكون من الأفضل إدماج هذه العملية كليا في إطار ولاية المراجعة الداخلية للحسابات.
    It practically depletes most of the financial resources of some agencies and places a huge burden on the already limited available human resources. UN فهي تلتهم عملياً معظم الموارد المالية لبعض الوكالات وتلقي بعبء ثقيل على المواد البشرية المتاحة المحدودة بالفعل.
    some agencies that were funded by voluntary contributions had already begun streamlining their budgets. UN وقد بدأت بعض الوكالات الممولة بالتبرعات بالفعل في تبسيط وتنسيق ميزانياتها.
    some agencies finance such activities from special funds or programmes for the least developed countries or for other country groups that include many of the least developed countries. UN ومولت بعض الوكالات تلك الأنشطة من صناديق أو برامج خاصة مكرسة لأقل البلدان نمواً أو لمجموعات البلدان الأخرى التي تضم العديد من أقل البلدان نمواً.
    some agencies have taken concrete steps to decentralize their presence. UN وقد خطت بعض الوكالات خطوات محددة لإضفاء طابع لا مركزي على وجودها.
    The protocols of collaboration and memoranda of understanding already existing between some agencies represent a positive step in that direction. UN وبروتوكولات التعاون ومذكرات التفاهم القائمة بالفعل بين بعض الوكالات تمثل خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Due to budgetary constraints, some agencies have in fact reduced their staff at the country level. UN وبالنظر إلى الضغوط المتعلقة بالميزانية قامت بعض الوكالات بالفعل بخفض عدد موظفيها على المستوى القطري.
    The protocols of collaboration and memoranda of understanding already existing between some agencies represent a positive step in that direction. UN وبروتوكولات التعاون ومذكرات التفاهم القائمة بالفعل بين بعض الوكالات تمثل خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies and programmes recognized that their own framework lacked clear goals and objectives. UN وتأكد ذلك أيضا بإقرار بعض الوكالات والبرامج في مراحل التنفيذ اﻷولي بافتقار أطر عملها لوضوح الغايات والمقاصد.
    It was a matter for concern that some agencies had appealed for a limit to the use of that modality. UN وذكر أن ما يبعث على القلق هو أن بعض الوكالات نادت بتحديد استخدام تلك الطريقة.
    some agencies are emphasizing or re-emphasizing the strengthening of their field presence at country or subregional level. UN وتشدد بعض الوكالات أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي.
    some agencies specializing in disability contributed both technical and financial assistance. UN وقد أسهمت بعض الوكالات المتخصصة في اﻹعاقة بالمساعدة التقنية والمساعدة المالية على السواء.
    some agencies are reluctant to borrow from the Fund for fear of not being able to repay the balance. UN وتحذر بعض الوكالات من الاقتراض من الصندوق خشية أن لا تكون قادرة على تسديد الدين.
    some agencies pursue that objective despite political and cultural obstacles at the country level. UN كما تسعى بعض الوكالات إلى تحقيق هذا الهدف رغم العقبات السياسية والثقافية على المستوى القطري.
    some agencies, however, were able to continue implementing emergency programmes through national staff. UN بيد أن بعض الوكالات تمكنت من مواصلة تنفيذ برامج الطوارئ بواسطة موظفين وطنيين.
    some agencies have issued their own instructions on the guidelines. UN وأصدرت بعض الوكالات تعليماتها الخاصة بشأن المبادئ التوجيهية.
    Third, as noted at the beginning of the present report, some agencies have a biennial budget while others have annual budgets. UN واﻷمر الثالث، حسبما جرت الاشارة اليه في بداية هذا التقرير، هو أن لبعض الوكالات ميزانية تغطي فترة سنتين بينما هناك وكالات أخرى ذات ميزانيات تغطي فترة سنة واحدة.
    some agencies of the United Nations system have made suggestions about the exercise and proposed topics for evaluation. UN وقدمت بعض وكالات منظومة اﻷمم المتحدة اقتراحات بشأن العملية واقترحت مواضيع للتقييم.
    some agencies release the relevant information only after the transaction has been approved and subject to authorization from the client. UN وبعض الوكالات لا تكشف عن المعلومات ذات الصلة إلا بعد الموافقة على الصفقة وشريطة الحصول على إذن العميل.
    Within the context of the Study, an inventory was created of the data pertaining to some agencies and institutions that undertake fundamental functions in the process of data generation. UN وفي سياق تلك الدراسة جرى حصر البيانات المتعلقة ببعض الوكالات والمؤسسات التي تتولى وظائف أساسية في عملية وضع البيانات.
    While some agencies do undertake regular reviews of their support to Africa initiatives, for example the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), many other organizations do not engage in similar exercises. UN وفي حين أن عدداً من الوكالات يستعرض بالفعل، بانتظام، الدعم الذي تقدمه لمبادرات أفريقيا، مثل مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فلا تقوم منظمات أخرى كثيرة بأعمال الاستعراض هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد