Despite some attempts to consolidate these lists, there continues to be a serious problem of overcounting. | UN | وعلى الرغم من بعض المحاولات المبذولة لتوحيد هذه القوائم، فإنه ما زالت توجد مشكلة خطيرة تتعلق بالمغالاة في العدّ. |
The Special Rapporteur was informed that there have been some attempts to collect national figures on police violence. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص بأن بعض المحاولات قد جرت لجمع البيانات الوطنية عن استخدام الشرطة للعنف. |
some attempts to provide market information about suppliers of raw materials for direct import from overseas have been made. | UN | وقد جرت بعض المحاولات لتقديم معلومات عن سوق موردي المواد اﻷولية للاستيراد المباشر من الخارج. |
some attempts had been made in the past because it was difficult to monitor everything that entered the country. | UN | فقد جرت بعض المحاولات في الماضي نظرا لصعوبة رصد كل شيء يدخل البلد. |
Eritrea reported that in 2008, there had been some attempts to cultivate cannabis in small amounts in domestic settings and that cannabis cultivation was emerging in various cities. | UN | وأفادت إريتريا بأن عام 2008 شهد بضع محاولات لزراعة القنّب بكميات صغيرة داخل المنازل، وأن زراعة القنّب أخذت تظهر في مختلف المدن. |
some attempts to improve communication were hindered by lack of initiative from staff | UN | انعدام روح المبادرة لدى الموظفين أمر يُعرقل بعض المحاولات الرامية إلى تحسين الاتصال |
some attempts to improve communication were hindered by lack of initiative from staff | UN | انعدام روح المبادرة لدى الموظفين أمر يُعرقل بعض المحاولات الرامية إلى تحسين الاتصال |
Notwithstanding some attempts to include specific provisions respecting the rights of the coastal State over straddling stocks, as will be seen below, these provisions were not pressed to a vote, nor were they included in the Convention. | UN | وبالرغم من بعض المحاولات ﻹدراج أحكام محددة تنص على احترام حقوق الدول الساحلية في اﻷرصدة المتداخلة المناطق، على النحو الذي سيتبين أدناه، إلا أن هذه اﻷحكام لم تعرض للتصويت، ولم تدرج في الاتفاقية. |
Look, I hate to be brutal, but the chances of you surviving this without some attempts on your life are officially slim to none. | Open Subtitles | أكره الوقاحة ولكن إحتمالية نجاتكم من هذا دون بعض المحاولات لقتلكم تقارب من الصفر |
Noting some attempts by organized criminal groups to use various methods to disguise and conceal opium poppy straw and other narcotic drugs in other consignments, for illicit purposes, | UN | وإذ تلاحظ بعض المحاولات التي تقوم بها جماعات إجرامية منظمة لاستخدام أساليب متنوعة لتمويه وإخفاء قش خشخاش الأفيون وسائر المواد المخدِّرة داخل شحنات مواد أخرى لاستخدامها في أغراض غير مشروعة، |
18. some attempts have already been made to strengthen the oversight of certain types of information. | UN | 18- وجرت بعض المحاولات لتعزيز مراقبة بعض الأنواع من المعلومات. |
Waste separation and recycling is still in its early stages in many small island developing States, though some attempts have been made to reduce the amounts of wastes generated. | UN | وعملية فصل النفايات وإعادة تدويرها لم تزل بعد في مراحلها اﻷولية في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإن كانت قد بُذلت بعض المحاولات لتخفيض كميات النفايات المتولدة. |
The concept of waste separation and recycling is still in its early stages, though some attempts have been made to reduce the amounts of wastes generated. | UN | ولا يزال مفهوم فصل النفايات وإعادة تدويرها في مراحله المبكرة، رغم أنه بذلت بعض المحاولات لتخفيض كميات النفايات المتولدة. |
some attempts have already been done by the doctrine, listing a large number of such treaties and conventions. | UN | وقد سبق أن جرت بعض المحاولات في هذا الفقه محددة عدداً كبيراً من هذه المعاهدات والاتفاقيات(). |
Following the series of training workshops and as a result of the experience gained during 2003, some attempts have been made to further refine some of the expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | وعقب سلسلة من حلقات العمل التدريبية ونتيجة للتجارب المكتسبة خلال عام 2003، جرت بعض المحاولات لزيادة تنقيح بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
30. There have been some attempts in Sector Charlie, particularly in the Vracenovici-Crkvice area, to dismantle the barriers that are blocking the tracks in the border areas with Bosnia and Herzegovina. | UN | ٠٣ - وقد حدثت بعض المحاولات في قطاع شارلي، ولا سيما في منطقة براسينوفيتشي - كركفيتشي، ﻹزالة الحواجز التي تمنع عبور الشاحنات في منطقة الحدود مع البوسنة والهرسك. |
226. UNICEF had also taken part in some attempts at sharing premises for its suboffices. | UN | 226 - وشاركت اليونسكو أيضا في بعض المحاولات الرامية إلى تقاسم أماكن العمل من أجل مكاتبها الفرعية. |
There were some attempts in the past to monopolize advanced technologies through the establishment of non-transparent and exclusive clubs such as the Australia Group, the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime. | UN | وقد جرت في الماضي بعض المحاولات لاحتكار التكنولوجيات المتقدمة من خلال إنشاء نوادي استثنائية غير شفافة، كمجموعة أستراليا، ومجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
There have been some attempts to estimate the contribution of TK, particularly biodiversity-related TK, to modern industry and agriculture. | UN | 14- وبذلت بعض المحاولات لتقدير إسهام المعارف التقليدية، ولا سيما المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي، في الصناعة والزراعة العصرية. |
While there had been a significant expansion in world trade, the outlook for African countries was not very encouraging as they remained dependent on commodities, notwithstanding some attempts at diversification of non-traditional exports. | UN | وأضاف أن التجارة العالمية شهدت توسعا هاما، ولكن آفاق المستقبل بالنسبة الى البلدان الافريقية ليست مشجعة ﻷنها لا تزال تعتمد على السلع اﻷساسية بالرغم من بعض المحاولات الرامية الى تنويع الصادرات غير التقليدية. |
9. Eritrea reported that in 2008, there had been some attempts to cultivate cannabis in small amounts in domestic settings and that cannabis cultivation was emerging in various cities. | UN | 9- وأفادت إريتريا بأن عام 2008 شهد بضع محاولات لزراعة القنّب بكميات صغيرة داخل المنازل، وأن زراعة القنّب أخذت تظهر في مختلف المدن. |