ويكيبيديا

    "some basic principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المبادئ الأساسية
        
    • ببعض المبادئ اﻷساسية
        
    The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. UN فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية.
    The last two measures in particular could be said to derive from some basic principles of human rights. UN إذ يمكن القول بالنسبة للتدبيرين الأخيرين بصورة خاصة إنهما يعتمدان على بعض المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    On this anniversary, let us restate some basic principles. UN في هذه الذكرى السنوية، فلنجدد التأكيد على بعض المبادئ الأساسية.
    Nevertheless, some basic principles can be applied generally. UN ومع ذلك، يمكن عموما تطبيق بعض المبادئ الأساسية.
    At that session, the European Union reminded the Commission of some basic principles to which it is committed. UN وقد ذكر الاتحاد اﻷوروبي الهيئة في تلك الدورة ببعض المبادئ اﻷساسية التي يلتزم بها.
    some basic principles of safe storage of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are as follows: UN وفيما يلي بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة:
    Although no major breakthrough is expected, I hope that, given the importance of the issue, the deliberations of the Working Group will produce at least an agreement on some basic principles. UN وبالرغم من عدم توقع تحقيق إنجاز كبير، إلا أني آمل، نظرا لأهمية هذا الموضوع، في أن تسفر مداولات الفريق العامل، على الأقل عن اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية.
    The following are some basic principles of a mediation process that promotes fairness and empowerment: UN وترد فيما يلي بعض المبادئ الأساسية لعملية وساطة تعزز الإنصاف والتمكين:
    When it comes to compulsion in psychiatric treatment The Psychiatric Act lays down some basic principles. UN وفيما يتعلق بالإكراه في العلاج النفسي، فإن قانون الطب النفسي يضع بعض المبادئ الأساسية.
    So let me attempt to outline some basic principles: News-Commentary لذا، اسمحوا لي أن أحاول توضيح بعض المبادئ الأساسية:
    85. The review and analysis were conducted against some basic principles. UN 85- وأجري الاستعراض والتحليل بالاستناد إلى بعض المبادئ الأساسية.
    Thus, the standards inform, provide explanations to and inspire staff in the organizations of the common system by articulating some basic principles that form the ethical and philosophical underpinnings of the international civil service. UN وبذلك تكون المعايير مصدر معلومات وتوضيح وإلهام لموظفي منظمات النظام الموحد، انطلاقا من بعض المبادئ الأساسية التي تشكل الأسس الأخلاقية والفلسفية للخدمة المدنية الدولية.
    Given the limited amount of time remaining, we hope that the Conference will be able to move forward under your leadership, Mr. President, and agree to some basic principles to be submitted to the high-level meeting. UN ونظراً لضيق الوقت، نأمل في أن يتمكن المؤتمر من المضي قدماً في ظل رئاستكم، سيدي الرئيس، ويقر بعض المبادئ الأساسية المزمع عرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    some basic principles of safe storage of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are as follows: UN 104- الآتي بعد بعض المبادئ الأساسية للتخزين الآمن لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة:
    Given that reality, we need to come to agreement on some basic principles for proceeding with the reform, which we believe could include the following. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، من الضروري أن نتوصل إلى اتفاق بشأن بعض المبادئ الأساسية للمضي قدما بعملية الإصلاح، التي نعتقد أنها يمكن أن تشمل ما يلي.
    As for the form that its work should take, the Commission should, even if it could not produce draft articles, take stock of its studies and identify some basic principles. UN أما فيما يتعلق بالشكل الذي ينبغي أن تأخذه مشاريع المواد، فينبغي للجنة حتى إذا لم تحرر مشاريع المواد أن تضع في الاعتبار الدراسات التي قامت بها ومعرفة بعض المبادئ الأساسية.
    15. If the criteria and methodology for the allocation of UNIFEM regular resources are to be amended, some basic principles that guide the organization need to be maintained. UN 15 - إذا أريد تعديل المعايير والمنهجية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية للصندوق الإنمائي، وجب الإبقاء على بعض المبادئ الأساسية التي توجّه الصندوق.
    In order to carry out a survey on how women are represented by the mass media, the National Commission for Equality has drawn up guidelines which set out some basic principles that should be followed in order to correctly represent and foster a positive image of women. UN وبغية إجراء استقصاء عن كيفية تمثيل المرأة في وسائط الإعلام، وضعت اللجنة الوطنية للمساواة مبادئ توجيهية تتضمن بعض المبادئ الأساسية التي ينبغي اتباعها بغية تمثيل المرأة على وجه صحيح وتعزيز صورة إيجابية لها.
    In resolution 2675 (XXV), the United Nations General Assembly affirmed some basic principles for the protection of civilian populations in armed conflicts. UN وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها 2675 (د-25) بعض المبادئ الأساسية المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات النزاعات المسلحة.
    But if Russia is to get back on its feet, more reforms are needed. Yet before a new round of reforms is to begin, some basic principles about Russia's political capacities must be understood. News-Commentary ولكن إذا كان لروسيا أن تعود إلى النهوض على قدميها من جديد فإن الأمر يحتاج إلى المزيد من الإصلاح. ولكن قبل الشروع في جولة جديدة من الإصلاحات، يتعين علينا أولاً أن نفهم بعض المبادئ الأساسية التي تحكم القدرات السياسية لروسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد