Training of 348 teachers on pre-integration rehabilitation of some children; | UN | تدريب 348 معلماً حول تأهيل بعض الأطفال قبل الدمج. |
some children urinated out of fear while they were being beaten. | UN | وقد تبول بعض الأطفال في ثيابهم خوفاً عند تعرضهم للضرب. |
some children were forced to use violence, including to kill their friends or other children in the armed group. | UN | وأرغم بعض الأطفال على استخدام العنف، بما في ذلك قتل أصدقائهم أو أطفال آخرين في المجموعة المسلحة. |
some children were referred to the Attorney General for prosecution. | UN | وقد أحيل بعض الأطفال إلى مكتب المدعي العام لمحاكمتهم. |
some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. | UN | كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية. |
There are reports that some children held in detention undergo physical beatings and psychological torture, including threats of sexual violence. | UN | وثمة تقارير تفيد أن بعض الأطفال المعتقلين يتعرضون للضرب الجسدي والتعذيب النفسي، بما في ذلك التهديدات بالعنف الجنسي. |
some children cuddle with a blanket. Mine loves her chess piece. | Open Subtitles | بعض الأطفال يحتضون بطّانية، أما أنا أحبّ صنع قطع الشطرنج. |
Pépère told me to go get some children from social services | Open Subtitles | بيير ، أخبرني بأن أتبنى بعض الأطفال من المصلحة الإجتماعية. |
Make some money, I guess. - Maybe... have some children. | Open Subtitles | جمع بعض المال ربما أن يصبح لدي بعض الأطفال |
"to have some children, so I can play with them." | Open Subtitles | أنكما يجب أن تجلبا بعض الأطفال.. لكي ألعب معهم |
some children get excited about meeting their father, and some... | Open Subtitles | بعض الأطفال يكونوا متحمسين لمقابلة أباهم , وبعضهم.. َ |
There is evidence that some children do not report incidents of ill treatment while in custody, owing to concerns about repercussions for making such complaints, and doubts about the effectiveness of the complaints process. | UN | وهناك دلائل على أن بعض الأطفال لا يبلغون عن حوادث سوء المعاملة الذي يتعرضون له وهم رهن الاحتجاز خوفا مما قد يترتب على تقديم هذه الشكاوى وتشككا في فعالية عملية الشكاوى. |
some children return to their countries of origin, either voluntarily or as the result of force. | UN | ويعود بعض الأطفال إلى بلدانهم الأصلية، إما طوعا أو نتيجة استعمال القوة. |
some children were trafficked from countries such as Bangladesh, Mauritania, Pakistan, Sudan and Yemen. | UN | وقد جُلب بعض الأطفال لهذا الغرض من بلدان مثل باكستان وبنغلاديش والسودان وموريتانيا واليمن. |
Nonetheless, some children continue to be victims of violence within the family. | UN | غير أن بعض الأطفال ما زالوا ضحايا للعنف داخل الأسرة. |
The Mission heard reports that some children were injured by white phosphorus on their way to school. | UN | واستمعت البعثة إلى تقارير تفيد بإصابة بعض الأطفال بجروح من الفوسفور الأبيض بينما كانوا في طريقهم إلى المدرسة. |
These groups of people get caught in a cycle of poverty, some children dropping out of school because of financial pressures. | UN | ويترك بعض الأطفال المدارس بسبب الصعوبات المالية. |
He expressed grave concern regarding the manner in which some children had been treated in mental health detention facilities in Croatia. | UN | 35- وأعرب عن قلقه العميق إزاء الطريقة التي عومل بها بعض الأطفال في مرافق احتجاز المرضى نفسياً في كرواتيا. |
Government authorities have also reported on the spontaneous demobilization of some children associated with SPLA. | UN | وأبلغت السلطات الحكومية أيضا بحدوث تسريح تلقائي لبعض الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان. |
There's some children arriving. They pose a threat. | Open Subtitles | هناك بعض الاطفال سيصلون , و يتظاهرو بالتهديد |
some children have been born into it and for them; they clap their hands and run to the safety room. | UN | وبعض الأطفال ولدوا في غمار هذه الحالة ومن ثم فهم يصفقون ويركضون إلى الغرفة الآمنة. |
some children participate in the oral presentation of certain programmes, thereby furthering their aspirations and selfconfidence. | UN | ويستعان أيضاً ببعض الأطفال للمشاركة في تقديم بعض البرامج. |
In certain situations, some children have been used as guides and informers for Government military operations, usually under coercion. | UN | وفي حالات معينة، يستخدم بعض هؤلاء الأطفال كمرشدين ومخبرين للعمليات العسكرية الحكومية، ويجري ذلك عادة تحت الإكراه. |
Children can experience violence at the hands of adults, and violence may also occur among children. Furthermore, some children harm themselves. | UN | فقد يتعرض الأطفال للعنف على يد البالغين، وقد يحدث العنف أيضاً بين الأطفال، بل إن هناك أطفالاً يؤذون أنفسهم. |