ويكيبيديا

    "some claimants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض أصحاب المطالبات
        
    • بعض المطالبين
        
    • البعض منهم
        
    • بعض أصحاب مطالبات
        
    • لبعض أصحاب المطالبات
        
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 67- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يدخلوا في حسابهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    some claimants seek compensation for the non-payment of goods or services provided under the contracts. UN ويلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن المبالغ غير المسددة للسلع أو الخدمات الموفرة بموجب العقود المبرمة.
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 67- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يدخلوا في حسابهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    However, some claimants have asserted claims in other currencies as well. UN غير أن بعض المطالبين قدموا مطالبات مقومة بعملات أخرى كذلك.
    Indeed, some claimants destroy documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that they have put forward. UN والواقع أن البعض منهم يتلف الوثائق أثناء العمليات الإدارية العادية دون التمييز بين الوثائق التي لا تكتسي أهمية في الأجل الطويل والمستندات اللازمة لدعم المطالبات التي قدموها.
    Despite several requests, some claimants in the twenty-fifth instalment did not provide annual accounts for the three financial years preceding and following the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 55- ولم يقدم بعض أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين، على الرغم من توجيه عدة طلبات إليهم، البيانات المالية السنوية المتعلقة بالسنوات المالية الثلاث السابقة واللاحقة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Finally, some claimants did not respond to requests for further information and evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكلف بعض أصحاب المطالبات أنفسهم عناء الرد على طلبات الحصول على مزيد من المعلومات والأدلة.
    Finally, some claimants did not respond to requests for further information and evidence. UN وأخيراً، لم يرد بعض أصحاب المطالبات على الطلب إليهم تقديم مزيد من المعلومات والأدلة إلى اللجنة.
    some claimants failed to prove their presence or residence in Iraq or Kuwait before or at the time of the invasion. UN ولم يبرهن بعض أصحاب المطالبات على وجودهم أو إقامتهم في العراق أو الكويت قبل الغزو أو بعده.
    In addition, some claimants did not think it worthwhile to respond to requests for further information and evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكلف بعض أصحاب المطالبات أنفسهم عناء الرد على طلبات الحصول على مزيد من المعلومات والأدلة.
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 67- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يدخلوا في حسابهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 67- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يدخلوا في حسابهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    some claimants were engaged in manufacturing and service industries. UN كما كان بعض أصحاب المطالبات يعملون في الصناعة التحويلية وقطاع الخدمات.
    some claimants were engaged in manufacturing and service industries. UN كما كان بعض أصحاب المطالبات يعملون في الصناعة التحويلية وصناعات الخدمات.
    some claimants seek compensation for the non-payment of goods or services provided under the contracts. UN ويلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن سداد المبالغ المستحقة عن السلع والخدمات المقدمة بموجب العقود المبرمة.
    some claimants have submitted claims on behalf of their insurers. UN وقد قدم بعض أصحاب المطالبات مطالباتهم بالنيابة عن شركات التأمين.
    Indeed, some claimants have resorted to other legal means to recover their losses, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN فقد لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى وسائل قانونية أخرى للتعويض عن خسائرهم، منها، بصورة أساسية، رفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 71- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يُدخلوا في حساباتهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    The Panel notes that some claimants presenting claims have not clearly accounted for the amounts of money already paid to them by the employer. UN 71- ويلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات لم يدخلوا في حسابهم على نحو واضح المبالغ التي سبق أن دفعها لهم صاحب العمل.
    Forty-three (43) cases were dismissed because some claimants were not included in the list and others had not signed the declaration of good faith. UN ورُفضت 43 حالة لأن بعض المطالبين بالتعويض غير مدرجين في القائمة، وآخرين لم يوقعوا إعلان حسن النوايا.
    Indeed, some claimants destroy documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that they have put forward. UN والواقع أن البعض منهم يتلف الوثائق أثناء العمليات الإدارية العادية دون التمييز بين الوثائق التي لا تكتسي أهمية في الأجل الطويل والمستندات اللازمة لدعم المطالبات التي قدموها.
    In this manner, some claimants were able to recover minimum lump sum amounts of US$1,550 as C1-MPA. UN وبهذه الطريقة، أمكن لبعض أصحاب المطالبات استعادة مبلغ اجمالي أدنى قدره 550 1 دولاراً كتعويض من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد