ويكيبيديا

    "some committee members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض أعضاء اللجنة
        
    Lack of translation inhibited the ability of some Committee members to participate. UN فعدم توفر الترجمة يحول دون مشاركة بعض أعضاء اللجنة.
    There had been criticisms, too, even though some Committee members had felt that they were politically motivated. UN وقد كان هناك انتقادات أيضاً رغم أن بعض أعضاء اللجنة شعروا أنها انتقادات ذات بواعث سياسية.
    some Committee members, however, had felt that the list was too restrictive and that further adjustments were needed. UN بيد أن بعض أعضاء اللجنة قد رأوا أن القائمة تقييدية للغاية وأنه لا بد من إجراء مزيد من التسويات.
    some Committee members had noted that that proposal was difficult to support, considering that the share of world GNP of the country concerned was increasing. UN ولاحظ بعض أعضاء اللجنة أن من الصعب تأييد الاقتراح بالنظر لارتفاع نصيب البلد المعني من الناتج القومي الإجمالي العالمي.
    some Committee members referred to the objectives of the organization as being unclear. UN وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن أهداف المنظمة غير واضحة.
    some Committee members have expressed the view that rape constitutes an act of torture. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن الاغتصاب يعتبر عملاً من أعمال التعذيب.
    However, some Committee members had recommended not including any reference at all to criminal matters. UN ومع ذلك، فقد أوصى بعض أعضاء اللجنة بعدم إدراج أي إشارة بتاتا للمسائل الجنائية.
    some Committee members recalled that one of the objectives of the conference was to share existing practices. UN وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن أحد أهداف الاجتماع كان تقاسم الممارسات القائمة.
    On a point of order, some Committee members expressed surprise at the motion to discontinue the review of Freedom House. UN وفي إطار نقطة نظامية، أعرب بعض أعضاء اللجنة عن اندهاشهم لاقتراح وقف استعراض أعمال منظمة دار الحرية.
    some Committee members are also participants in the efforts of their organizations to develop anti-corruption initiatives and policies. UN ويشارك بعض أعضاء اللجنة أيضا في الجهود التي تبذلها منظماتهم لوضع مبادرات وسياسات لمكافحة الفساد.
    That should allay the fears some Committee members had expressed that the antiterrorism legislation could be used or interpreted to allow the State to take action at variance with the Covenant. UN ويتعين أن يخفف ذلك بعض المخاوف التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة من احتمال استخدام تشريعات مكافحة الإرهاب أو تفسيرها بحيث تمنع الدولة عن اتخاذ تدابير تخالف العهد.
    In addition, some Committee members replied with information in response to the general circulation of petitions. UN وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم طلبات للشطب من القائمة.
    In addition, some Committee members replied with information in response to the general circulation of a petition. UN وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم أحد الطلبات.
    In addition, some Committee members provided information in response to the general circulation of a petition. UN وقدم بعض أعضاء اللجنة أيضا معلومات ردا على تعميم أحد الالتماسات على الجميع.
    In this context the approach of the Monitoring Team, as outlined in the annex to its report, to attribute a certain nomenclatura to some of the Taliban groups, was questioned by some Committee members. UN وفي هذا السياق، شكك بعض أعضاء اللجنة في صحة النهج الذي يتبعه فريق الرصد، حسبما هو مبين في مرفق تقريره، والذي يتمثل في إسناد تسميات معينة إلى بعض جماعات حركة طالبان.
    However, some Committee members recognized that the development of the digital economy may create challenges for the application of that provision and that this should be reflected in the commentary. UN غير أن بعض أعضاء اللجنة اعترفوا بأن تطور الاقتصاد الرقمي قد يُنشئ تحديات فيما يتعلق بتطبيق ذلك الحكم، وأشاروا إلى ضرورة التطرق إلى تلك المسألة في الشروح.
    Indeed, in 2012, some Committee members had argued that swing plants would not be eligible for funding, even though in 1999 the Eleventh Meeting of the Parties had made it clear that they would be with regard to the cost of phasing out CFCs. UN وفي الحقيقة، قال بعض أعضاء اللجنة في عام 2012 إن المصانع ذات الاستخدام المزدوج لن تكون مؤهلة للتمويل، على الرغم من أن الاجتماع الحادي عشر للأطراف المعقود في 1999 أوضح أنها مؤهلة بالنسبة لتكاليف التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Moreover, the Committee agreed to include the proposed new paragraph 4 in article 23 A of the United Nations Model Convention but to reflect in the commentary thereto that some Committee members did not agree with such inclusion. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة على إدراج الفقرة 4 الجديدة المقترحة في المادة 23 ألف من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على أن توضح في شرح هذه المادة أن بعض أعضاء اللجنة لا يوافقون على هذا الإدراج.
    This would be facilitated by the presence of some Committee members on both Subcommittees, and one possibility for the future was a joint meeting of the two Subcommittees on overlapping issues. UN ورأى أنه يمكن تسهيل هذا التنسيق بحضور بعض أعضاء اللجنة اجتماعات اللجنتين الفرعيتين كلتيهما، وأنه يمكن مستقبلا عقد اجتماع مشترك بينهما لمناقشة المسائل المتداخلة.
    In addition to the responses received from States to which requests were specifically directed, some Committee members provided information as a result of the general circulation of petitions. UN وبالإضافة إلى الردود الواردة من الدول التي وُجهت إليها طلبات على وجه التحديد، قدم بعض أعضاء اللجنة معلومات نتيجة للتداول العام للطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد