ويكيبيديا

    "some delegations which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الوفود التي
        
    Some delegations, which invoked, inter alia, constitutional reasons, argued that the rule should not be accompanied by any exceptions. UN وقال بعض الوفود التي احتجت، في جملة أمور، بأسباب دستورية، إن هذه القاعدة لا ينبغي أن تكون مقرونة بأي استثناءات.
    Some delegations, which invoked, inter alia, constitutional reasons, argued that the rule should not be accompanied by any exceptions. UN وقال بعض الوفود التي احتجت، في جملة أمور، بأسباب دستورية، إن هذه القاعدة لا ينبغي أن تكون مقرونة بأي استثناءات.
    That document was the result of a consultation process involving many other delegations with similar concerns, as well as some delegations which did not share those concerns but were willing to engage in an exchange of views that might lead to common conclusions. UN وقال إن تلك الوثيقة جاءت نتيجة لعملية تشاور شملت العديد من الوفود اﻷخرى المهتمة بشواغل مماثلة، فضلا عن بعض الوفود التي لا تشارك في تلك الشواغل وإن كانت على استعداد للمشاركة في تبادل لﻵراء قد يؤدي الـى نتائـج مشتركـة.
    It is evident that some delegations which seek exclusion of existing stocks only want a fissile material treaty as window dressing for consolidating a discriminatory non-proliferation regime. UN ومن الواضح أن بعض الوفود التي تسعى إلى استبعاد مسألة المخزونات الحالية لا تريد معاهدة بشأن المواد الانشطارية إلا كواجهة لتعزيز نظام تمييزي بشأن عدم الانتشار.
    However, in order to meet the concerns expressed by some delegations which had opposed the deletion of those words, it was necessary to reconsider the categories of employees to whom paragraph 1 of draft article 11 would not apply. UN غير أنه من الضروري، استجابة للشواغل المعبر عنها من بعض الوفود التي عارضت حذف هذه العبارة، إعادة النظر في فئات الموظفين الذين لن تسري عليهم الفقرة 1 من مشروع المادة 11.
    Moreover, it was regrettable that some delegations, which had actively participated in the negotiations on the text under consideration, disassociated themselves form the sponsors of the draft resolution when it was about to be adopted. UN وأعرب ممثل كوبا فضلا عن ذلك عن أسفه لانفصال بعض الوفود التي شاركت بنشاط في المفاوضات المتعلقة بالنص موضوع الدراسة عن مقدمي مشروع القرار في اللحظة التي كان فيها هذا المشروع على وشك الاعتماد.
    He understood the concerns expressed by some delegations which would have preferred the discussion to continue, but the text presented was generally acceptable and had been arrived at only after long and difficult negotiations. UN وقال إنه يتفهم شواغل بعض الوفود التي كانت تفضل مواصلة المناقشة، غير أن النص المقدم مقبول عموما ولم يتم التوصل إليه إلا بعد مفاوضات طويلة وعسيرة.
    In response to some delegations which have chosen to address what is now in the past, and whose feelings I understand, I will quote the very terms which were used by the President of the French Republic: UN ورداً على بعض الوفود التي اختارت أن تتناول ما أصبح اﻵن في رحاب الماضي والتي أفهم مشاعرها، أقتطف التعابير بالذات التي استخدمها رئيس الجمهورية الفرنسية:
    In this context, I cherish the hope that the international community will be able to have a treaty like the CTBT, although I understand and respect the concerns expressed by some delegations which consider that the draft text that we have before us does not correspond to their national interests. UN وفي هذا الصدد، فإنه يحدوني اﻷمل في أن يتمكن المجتمع الدولي من أن تتوفر لديه معاهدة مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على الرغم من تفهمي واحترامي لمشاعر القلق التي أبدتها بعض الوفود التي تعتبر أن مشروع النص المطروح أمامنا لا يتفق مع مصالحها القومية.
    some delegations which are opposed to initiating negotiations on PAROS argue that elements still remain to be clarified and that there is a lack of agreement on some of the topics which fall within the area of PAROS discussions. UN ويجادل بعض الوفود التي تعارض الشروع في مفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بأنه ما زالت هناك عناصر يتعين توضيحها وأن ليس ثمة اتفاق على بعض المواضيع التي تندرج في مناقشات منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We are beginning to think that perhaps we are not taking the best and the most appropriate approach at this juncture, continuing to hope that some delegations which have some strong national positions on certain issues, which we do respect and we should fully respect, would eventually be able to show some flexibility. UN وبدأ يخامرنا الاعتقاد أننا ربما لا نتبع أفضل أو أنسب نهج في هذا الظرف، ونواصل التعلل بأمل أن بعض الوفود التي تتخذ مواقف وطنية قوية بشأن مسائل معينة، وهي وفود نحترمها ويتعين أن نبدي لها الاحترام الكامل، ستكون قادرة، في نهاية المطاف، على إبداء بعض المرونة.
    113. Some delegations, which did not support the view that the Meeting of States Parties had the competence to consider issues relating to the implementation of the Convention, proposed that the item be removed from the agenda of the Meeting of States Parties. UN 113 - واقترح بعض الوفود التي لم تؤيد وجهة النظر الداعية إلى جعل اجتماع مؤتمر الدول مختصا بالنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، حذف البند من جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف.
    Paragraph 3 gave rise to objections on the part of some delegations which viewed it as incompatible with the law of treaties or as confusing in its content and placement. UN ٦٥ - وأثارت الفقرة ٣ اعتراضات من جانب بعض الوفود التي رأتها غير متفقة مع قانون المعاهدات أو مثيرة للبس من حيث مضمونها ومكانها.
    Yet some delegations which were outspoken in their desire to eliminate incompetence and waste had apparently engaged in that time-consuming and expensive exercise while being willing to allow three months' work and three months' use of conference services to go down the drain, a position that was the height of irresponsibility and wastefulness. UN ومع ذلك فإن بعض الوفود التي كانت صارحت برغبتها في القضاء على اللاكفاءة والتبديد شاركت على ما يبدو في الممارسات التي هي مضيعة للوقت ومكلفة، وذلك برغبتها في السماح بتبديد ثلاثة أشهر من العمل وثلاثة أشهر من خدمات المؤتمرات، وهو موقف غاية في اللامسؤولية والتبديد.
    Nevertheless, while he recognized the need to bring assessments more into line with real capacity to pay, he could not agree with some delegations which felt that the financial crisis was due largely to the current scale methodology. UN ومع ذلك فإنه وإن كان يعترف بالحاجة الى مطابقة اﻷنصبة المقررة لقدرة البلدان الحقيقية على الدفع بصورة أفضل، فإنه لا يمكنه أن ينضم الى رأي بعض الوفود التي ترى أن اﻷزمة المالية نشأت في جزء كبير منها عن الطريقة التي حُدد بها الجدول المعمول به.
    65. Ms. CUETO MILIÁN (Cuba) first outlined some of the background of the item and then recalled the concerns of some delegations which thought that the term " new international economic order " was now out-of-date. UN ٦٥ - السيدة كويتو ميليان )كوبا(: قدمت نبذة تاريخية عن المسألة قيد النظر وذكﱠرت بشواغل بعض الوفود التي ترى أن عبارة " النظام الاقتصادي الدولي الجديد " لم تعد تعبر عن واقع.
    53. some delegations which had favoured alternative 3 or alternative 1 were prepared to accept the proposal subject to certain amendments, as it was understood that the proposal was in line with the compromise adopted under Article 6 of the 1993 MLM Convention. UN ٣٥- وأبدت بعض الوفود التي حبذت البديل ٣ أو البديل ١ استعدادها لقبول المقترح رهنا بإدخال بعض التعديلات عليه باعتبار أن الاقتراح يتمشى مع الحل التوفيقي الذي اعتُمد في إطار المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١.
    74. some delegations which were in favour of the Human Rights Committee as the monitoring body suggested that the transition formula should be the other way around, that is, that States parties should meet after several years to decide whether it was appropriate for the Human Rights Committee to continue exercising monitoring functions. UN 74- واقترحت بعض الوفود التي كانت تؤيد اضطلاع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بمهام هيئة المتابعة صيغة انتقالية عكسية، أي أن تجتمع الدول الأطراف بعد سنوات لتحديد ما إذا كان ينبغي الاستمرار في إسناد المتابعة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Paragraph (c) also received support from some delegations, which noted that the formulation of the exception represented a carefully circumscribed acknowledgement of the fact that an individual could be injured by the act of a foreign State outside or within its territory without having any real connection with that territory. UN كما لقيت الفقرة (ج) تأييدا من بعض الوفود التي لاحظت أن صيغة الاستثناء تمثل إقرارا محددا بإحكام بأن فردا قد يتضرر بعمل دولة أجنبية خارج أو داخل إقليمها دون أن تكون له أي صلة حقيقية بذلك الإقليم.
    The Chairman had contributed significantly to these dismal results by his open hostility to the delegations of the third world, for his bias against the proposals submitted by the Movement of Non-Aligned Countries Group and the African Group, and for his unprecedented resort to the media to vent his anger at some delegations, which he classified as obstructive to the designs of the Western Group. UN وقد ساهم الرئيس كثيرا في هذه النتائج الكئيبة بعدائه السافر لوفود العالم الثالث، وبتحيزه ضد المقترحات التي قدمتها مجموعة بلدان حركة عدم الانحياز والمجموعة الافريقية، وبلجوئه، الذي لم يسبق له مثيل، الى وسائط اﻹعلام للتنفيس عن غضبه على بعض الوفود التي صنفها بأنها تقف سدا في وجه مخططات المجموعة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد