some discrepancies have been found between the human development index and life satisfaction rankings of countries. | UN | ووُجدت بعض التناقضات بين دليل التنمية البشرية والترتيب من حيث الرضا عن الأحوال المعيشية للبلدان. |
Found some discrepancies at the CMA. | Open Subtitles | العثور على بعض التناقضات في هيئة سوق المال. |
If you look closely, you'll find some discrepancies in his bookkeeping. | Open Subtitles | لو نظرت عن قرب، ستعثر على بعض التناقضات في دفتر حساباته. |
The Board conducted physical verifications in missions and found some discrepancies between physical stocks and the records in the Galileo system. | UN | وأجرى المجلس عمليات تحقق مادي في البعثات ووجد بعض الاختلافات بين المخزونات الفعلية والسجلات المقيدة في نظام غاليليو. |
There were some discrepancies in quantity between the Galileo records and the physical verification. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
However, the Board still noted some discrepancies in 2012. | UN | ومع ذلك، لاحظ أيضا المجلس بعض الفروق في عام 2012. |
The failure to update the table of authority in a timely manner had also resulted in some discrepancies between the document authorization table and the table of authority. | UN | وقد نجم أيضا عن عدم إجراء الاستكمال في الوقت المناسب بعض أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق. |
There are some discrepancies in accounting practices regarding procedures for tax deferral and downward revaluation, but they are not significant. | UN | 40- وهناك بعض التباينات في الممارسات المحاسبية المتعلقة بإجراءات تأجيل دفع الضريبة وإعادة التقييم النزولية، إلا أنها لا تعدو أن تكون تباينات بسيطة. |
The Board also noted that there were some discrepancies between the results of physical counts and the balances shown in the databases, surplus assets and inadequate storage control of expendables. | UN | كما لاحظ المجلس أن هناك بعض التضارب بين نتائج عمليات العد الفعلي والأرصدة المبيّنة في قواعد البيانات، والأصول الفائضة، وعدم كفاية سبل مراقبة مخزونات الممتلكات المستهلكة. |
There were some discrepancies with the bar's tax return. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض التناقضات فى عائدات ضرائب الحانه |
But we've found some discrepancies in the signatures. | Open Subtitles | لكننا عثرنا على بعض التناقضات في التواقيع |
We've recently discovered some discrepancies in our accounts. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا مؤخراً بعض التناقضات في حساباتنا. |
There were some discrepancies in the statement you filed 30 years ago. | Open Subtitles | كان هناك بعض التناقضات في البيان حفظت قبل 30 سنة |
10. Although inspections confirmed much of what was declared by Iraq, UNMOVIC did find some discrepancies in Iraq's declarations. | UN | 10 - ورغم أن عمليات التفتيش أكدت صحة الكثير مما أعلنه العراق، فقد عثرت اللجنة على بعض التناقضات في إفادات العراق. |
In some rural areas there may be some discrepancies between the provisions of law and practice brought about by patriarchal cultural practices and traditions that did not permit and still make it difficult for women to administer property, particularly land. | UN | وفي بعض المناطق الريفية، قد تكون هناك بعض التناقضات بين أحكام القانون والعادات الناتجة عن الممارسات والتقاليد الثقافية الأبوية التي لا تسمح وما زالت تجعل من الصعب للمرأة أن تدير الممتلكات، ولا سيما الأرض. |
Lord Ruthven, my advisor, David Rizzio, has found some discrepancies in the privy council ledger. | Open Subtitles | (لورد (روثفين)، مستشاري (ديفيد ريزيو وجد بعض التناقضات في سجل حسابات المجلس الخاص |
There were some discrepancies in quantity between the Galileo system records and the physical verification. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
Furthermore, the SPT observed some discrepancies in the information recorded. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية وجود بعض الاختلافات في المعلومات المسجلة. |
The Panel has observed some discrepancies between the photocopies of supporting documents attached to responses and photocopies of the same supporting documents attached to the original claim file. | UN | فقد لاحظ الفريق بعض الاختلافات بين صور الوثائق المؤيدة الملحقة بالردود وصور الوثائق المؤيدة نفسها الملحقة بملف المطالبة الأصلية. |
The Board noted some discrepancies between the physical status of non-expendable property and database records at UNICEF headquarters in New York and at six country offices during its previous audit. | UN | ولاحظ المجلس بعض الفروق بين الحالة المادية للممتلكات غير المستهلكة وسجلات قواعد البيانات في المقر في نيويورك وستة مكاتب قطرية خلال عملية مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها. |
although some discrepancies might be found in State practice, still that practice was sufficiently consistent to support the formulation of a rule which, with the necessary qualifications, would provide that treaties in force at the date of the dissolution should remain in force ipso jure with respect to each State emerging from the dissolution. | UN | رغم إمكانية وجود بعض أوجه عدم الاتساق في ممارسات الدول، فإن تلك الممارسات تظل متسقة بالقدر الكافي لدعم صياغة قاعدة تنص على أن المعاهدات السارية في تاريخ الانحلال ينبغي أن تظل، في حالة توافر الشروط اللازمة، سارية بحكم القانون فيما يتعلق بكل دولة تنشأ عن ذلك الانحلال(). |
159. The Board noted some discrepancies between the number of items in accordance with the procurement and inventory management system and the number of items on the floor. | UN | 159 - ولاحظ المجلس بعض التباينات بين أعداد المواد الواردة في نظام إدارة المشتريات والموجودات وبين أعداد المواد الموجودة فعلا في المستودع. |
83. While the efforts made by the Secretariat to implement paragraph 9 of resolution 58/269 were recognized, concern was expressed that there were some discrepancies between the programmatic aspects of the sections of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and the relevant programmes of the biennial programme plan for the period 2006-2007. | UN | 83 - وعلى الرغم من الاعتراف بجهود الأمانة العامة لتنفيذ الفقرة 9 من القرار 59/269، فقد تم الإعراب عن القلق لأن هناك بعض التضارب بين الجوانب البرنامجية لأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والبرامج ذات الصلة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Iraq also comments on some discrepancies found in the claimant's personal and witness statements. | UN | ويعلق العراق كذلك على بعض أوجه التباين الواضحة في البيانات الشخصية لصاحبة المطالبة وفي بيانات الشهود. |