ويكيبيديا

    "some elements that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض العناصر التي
        
    However, there are some elements that we wish to stress. UN ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها.
    In that regard, let me highlight some elements that we consider to be vital with respect to this crisis. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسلط الضوء على بعض العناصر التي نعتبرها حيوية فيما يتعلق بهذه الأزمة.
    He provided some elements that might contribute to a better understanding of the different manifestations of structural discrimination and its various causes. UN وقدم بعض العناصر التي قد تسهم في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي المختلفة وأسبابه المتنوعة.
    His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    To begin with, allow me to make some comments on some elements that the negotiation process must have. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات حول بعض العناصر التي يجب أن تتوافر في عملية المفاوضات.
    Nonetheless, we would like, in our national capacity, to set out some elements that we regard it necessary to highlight. UN مع ذلك نود أن نتطرق، بصفتنا الوطنية، إلى بعض العناصر التي نرى ضرورة تسليط الضوء عليها.
    In conclusion, in my national capacity, allow me to emphasize some elements that seem especially important to us. UN وفي الختام، وبصفتي الوطنية، اسمحوا لي أن أشدد على بعض العناصر التي تبدو لنا مهمة على نحو خاص.
    There are, however, some elements that Kenya believes would benefit from clarification and others that could be added, as discussed below. UN ولكن يوجد بعض العناصر التي تعتقد كينيا أن من المفيد توضيحها وعناصر أخرى يمكن إضافتها على نحو ما يرد وصفه أدناه.
    There are some elements that require further investigation, however. UN بيد أن هناك بعض العناصر التي تتطلب مزيدا من التحقيق.
    However, we can already define some elements that will determine the place and role of disarmament in the years to come. UN ولكننا يمكن أن نحدد بعض العناصر التي ستحــدد مكان ودور نزع السلاح في السنوات المقبلة.
    But we also recognize that the resolution comprises some elements that may be less than perfect. UN ولكننا ندرك أيضا أن القرار يضم بعض العناصر التي قد لا تتسم بالكمال.
    We abstained in the voting on the resolution because, in our view, there are some elements that will not facilitate a negotiated settlement. UN لقد امتنعنا عن التصويت على القرار ﻷننا نرى أنه يحتوي على بعض العناصر التي لن تسهل التوصل إلى تسوية تفاوضية.
    Nonetheless, there are some elements that have worked well across countries, including support for the development of credit bureaux for assessing borrower loan-carrying capacity. UN غير أن هناك بعض العناصر التي أدت عملا جيدا في مختلف البلدان، ومنها دعم إنشاء مكتب للائتمان لتقييم قدرة المقترضين على تحمل القروض.
    On the political front, the Taliban leadership remains largely opposed to reconciliation, despite some elements that argue in favour. UN وعلى الجبهة السياسية، لا تزال قيادة طالبان تعارض إلى حد كبير المصالحة، على الرغم من وجود بعض العناصر التي تحاجج مؤيدة لها.
    Although it is a constructive and concrete contribution, in its present wording it is still a schematic framework, with some elements that could be useful in a treaty. UN ورغم أن هذه المساهمة كانت بناءة وملموسة، فصيغتها الحالية ما زالت إطاراً عاماً يتضمن بعض العناصر التي يمكن أن تكون مفيدة في معاهدة ما.
    26. some elements that Parties may consider in the approach to a data access policy are as follows: UN 26- فيما يلي بعض العناصر التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في سياق نهج لسياسة تتعلق بالوصول إلى البيانات:
    Let me continue by presenting some elements that we must consider in any international response to the changing nature of armed conflicts. UN دعوني أواصل الكلام بعرض بعض العناصر التي يجب أن نتدارسها ﻷغراض القيام بأية استجابة دولية للطبيعة المتغيرة للصراعات المسلحة.
    Compared with last year's draft resolution, which included some elements that were not acceptable to my country, in our view the New Agenda Coalition's draft resolution this year takes a balanced and more realistic approach. UN فبالمقارنة بمشروع القرار المقدم في العام الماضي، الذي تضمن بعض العناصر التي لم يوافق عليها بلدي، فإن مشروع قرار هذا العام المقدم من ائتلاف البرنامج الجديد ينحو منحى أكثر توازنا وواقعية.
    We were obliged to do so as, in our view, it went just a little too far and contained some elements that are a little premature, in spite of the many elements we share. UN ووجدنا لزاما علينا أن نقـــوم بذلك ﻷنه تجاوز الحد قليلا ووردت فيه بعض العناصر التي كانت سابقة ﻷوانها قليلا، على الرغم من العناصر العديدة التي نتشاطرها.
    In its present wording, it is still an outline and contains some elements that could be useful in a treaty, but further substance and more precise language are needed. UN وفي صيغته الحالية، لا يزال في دور التخطيط ويتضمن بعض العناصر التي يمكن أن تكون مفيدة في المعاهدة، لكن هناك حاجة إلى المزيد من المضمون والمزيد من اللغة الدقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد