Legal proceedings are dealt with by general courts and general administrative courts, as well as to some extent by administrative authorities. | UN | ويجري النظر في الدعاوى القانونية من قبل المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة، فضلاً عن السلطات الإدارية إلى حد ما. |
That defect had been remedied to some extent by the answers given by the delegation in the course of the dialogue, but some questions remained unanswered. | UN | وقد أمكن معالجة هذا النقص إلى حد ما بالإجابات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ولكن بعض الأسئلة لا تزال قائمة بدون إجابة. |
The Appeals Chamber has been strengthened, to some extent, by two additional judges from the International Tribunal for Rwanda who serve on the Appeals Chambers of both the Tribunals. | UN | وتعززت دائرة الاستئناف إلى حد ما بقاضيين إضافيين من المحكمة الدولية لرواندا يعملان في دائرتي الاستئناف بالمحكمتين. |
It was pointed out that the statistics for Africa were distorted to some extent by the inclusion of South Africa. | UN | وأشير إلى أن الإحصاءات الخاصة بأفريقيا مشوهة إلى حد ما بسبب إدراج جنوب أفريقيا. |
These were mitigated to some extent by the student support schemes. | UN | وخُففت هذه التكاليف إلى حد ما من خلال مخططات مساعدة الطلبة. |
It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. | UN | وقد تكون تلك اﻷولويات قطاعية أو مشتركة القطاعات ومن المرجح أن تتفاوت إلى حد ما من منطقة إلى أخرى. |
The advantages of large firms or firms with market power may also be offset to some extent by inter-firm cooperation. | UN | ويمكن أيضاً تعويض مزايا الشركات الكبيرة أو الشركات القوية سوقياً بالتعاون فيما بين الشركات إلى حد ما. |
The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. | UN | واستخدمت الشعوب اﻷصلية إلى حد ما مختلف اﻵليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. | UN | واستخدمت الشعوب الأصلية إلى حد ما مختلف الآليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
More broadly, the impact of funding shortages on service access has been mitigated to some extent by local solidarity mechanisms and by focusing on the populations most at risk. | UN | وبشكل عام فإن أثر نقص التمويل على فرص الحصول على الخدمات قد خففت منه إلى حد ما آليات التضامن المحلية والتركيز على المجموعات الأكثر تعرضا للخطر. |
The exchange rate between the Japanese yen and the United States dollar has also been driven to some extent by the even larger growth differential between the two countries. | UN | وتأثر أيضا سعر الصرف بين الين الياباني ودولار الولايات المتحدة إلى حد ما الفروق الكبيرة بين معدلات النمو في البلدين. |
The various mechanisms established for dealing with human rights complaints have been used to some extent by indigenous peoples. | UN | واستخدمت الشعوب الأصلية إلى حد ما مختلف الآليات المنشأة للنظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This has been mitigated to some extent by the food aid from outside the country. | UN | ومما خفف من حدة هذه الوطأة إلى حد ما المعونات الغذائية القادمة من خارج البلد. |
This has been mitigated to some extent by the food aid from outside the country. | UN | وقد خُففت آثار ذلك إلى حد ما بفضل المعونة الغذائية الواردة من خارج البلاد. |
According to MONUC, this has been addressed to some extent by the comments to recommendation 3. | UN | ووفقا للبعثة، فإن التعليقات على التوصية 3 تتناول هذه المسألة إلى حد ما. |
And third, such equipment may restrict the wearer to some extent by limiting mobility or visibility, or by requiring that additional weight be carried. | UN | ثالثا، قد تعوق تلك المعدات من يرتديها إلى حد ما بسبب تقييد حركته أو نطاق رؤيته، أو ما قد تتطلبه من حمل وزن إضافي. |
One panellist noted in this context that all food sources were contaminated to some extent by pollutants and chemicals. | UN | وأشار أحد المشاركين في الحلقة في هذا السياق إلى أن جميع مصادر الغذاء ملوثة إلى حد ما بفعل الملوثات والمواد الكيميائية. |
This was done by pooling cars and, to some extent, by a shuttle bus. | UN | ويجري ذلك بواسطة سيارات جماعية وإلى حد ما بحافلات مكوكية. |
There is no country in the world that has not been affected to some extent by the problem of drug addiction. | UN | لا يوجد بلد في العالم لم يتأثر الى حد ما بمشكلة اﻹدمان على المخدرات. |
Although nuclear-weapon States bore the main responsibility for that grave situation, it was shared to some extent by all parties. | UN | ورغم أن الدول الحائزة لأسلحة نووية تتحمل المسؤولية الأساسية عن هذه الحالة الخطيرة، فإن جميع الأطراف تتشاطر إلى حدٍ ما في تحمّل المسؤولية. |
The reduced use will be counteracted to some extent by increased production elsewhere. | UN | وسوف يعادل الاستخدامَ المخفَّضَ زيادةٌ إلى حدٍّ ما في الإنتاج من أماكن أخرى. |