ويكيبيديا

    "some extent in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حد ما في
        
    • حد ما على
        
    The same issues figured to some extent in the current report and certainly in the material received from NGOs. UN وتبرز المسائل ذاتها إلى حد ما في التقرير الحالي وبالتأكيد في المواد المتلقاة من المنظمات غير الحكومية.
    Defoliation evaluations are carried out mainly in Europe, United States and Canada, and to some extent in East Asia. UN وتُجرى تقييمات تساقط الأوراق أساسا في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وإلى حد ما في شرق آسيا.
    They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. UN وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة.
    Activities to be undertaken in 2008 and to some extent in 2009 should be covered through existing resources, but further contributions were requested in order to ensure sufficient resources to cover all mandated work. UN وينبغي تغطية تكاليف الأنشطة التي سيُضطلع بها في عام 2008 وإلى حد ما في عام 2009 من الموارد المتاحة، ولكن طلبت مساهمات إضافية لضمان موارد كافية لتغطية تكاليف جميع الأعمال المطلوبة.
    The Inter-Agency Standing Committee has taken the lead on a global review or stocktaking on protection from sexual exploitation and abuse, specifically in the humanitarian area, and to some extent in the development and peacekeeping areas. UN فاللجنة الدائمة تضطلع بالدور الريادي في إجراء استعراض شامل أو تقييم لمدى الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، لا سيما في إطار العمليات الإنسانية وإلى حد ما في إطاري التنمية وعمليات حفظ السلام.
    Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. UN ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين.
    That approach was being applied to some extent in Asia. UN ويتم تطبيق هذا النهج إلى حد ما في آسيا.
    These issues have been addressed to some extent in international law, national law and literature. UN وقد عولجت هذه المسائل إلى حد ما في القانون الدولي، والقانون الوطني والأدبيات.
    Unemployment reduced to some extent in 2003 but remained unchanged in 2004. UN فقد انخفضت معدلات البطالة إلى حد ما في عام 2003 لكنها ظلت دون تغيير في عام 2004.
    They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. UN وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة.
    They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. UN وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة.
    60. Most of the functional commissions took gender perspectives into account, to some extent, in their deliberations. UN 60 - أخذت معظم اللجان الفنية المنظور الجنساني في الاعتبار إلى حد ما في مداولاتها.
    Corruption exists to some extent in all countries, including both developed and developing ones. UN والفساد موجود إلى حد ما في جميع البلدان، بما في ذلك في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Thus, the Assembly is already moving to some extent in the direction described in proposal 6. UN ومن ثمَّ، فإن الجمعية العامة تتحرك بالفعل، إلى حد ما في الاتجاه المبين في الاقتراح 6.
    In manufacturing, and to some extent in agriculture, the introduction of information technology in designing, production processes and distribution has resulted in a drastic fall in costs, as well as improved technical performance. UN وفي مجال الصناعة التحويلية، وإلى حد ما في مجال الزراعة، أسفر إدخال تكنولوجيا المعلومات في التصميم وعمليات الانتاج والتوزيع عن هبوط شديد في التكاليف فضلا عن تحسن في اﻷداء التقني.
    As an initial step, and given that the present report is her first to the Human Rights Council, the Special Rapporteur identifies in broad strokes some of those obstacles, which are found to some extent in all countries in which indigenous peoples are living. UN وكخطوة أولى، ونظراً إلى أن هذا التقرير هو الأول الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان، تستعرض المقررة الخاصة بشكل عام بعض العقبات الموجودة إلى حد ما في جميع البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية.
    While the numbers of internally displaced persons increased in North Kivu, Maniema and Orientale provinces, they decreased to some extent in South Kivu and Katanga. UN وبينما زادت أعداد المشردين داخليا في مقاطعات كيفو الشمالية ومانييما وأورينتال، تناقصت أعداد المشردين داخليا إلى حد ما في كيفو الجنوبية وكاتانغا.
    This restriction, which modifies the general model in force under Act No. 6/1985, was maintained to some extent in the 2009 reform. UN وأُبقي على هذا القيد، الذي يعدل النموذج العام الساري بموجب القانون رقم 6/1985، إلى حد ما في عملية الإصلاح لعام 2009.
    The Discrimination Act contains provisions regarding reasonable accommodations in the field of working life and to some extent in the field of education. UN 17- وينص قانون مكافحة التمييز على أحكام بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة في مجال الحياة العملية وإلى حد ما في مجال التعليم.
    While cannabis herb production was found, to some extent, in most countries, production of cannabis resin was concentrated in just a few countries, among which Afghanistan and Morocco were the most prominent examples. UN ولئن كانت عشبة القنّب تُنتج إلى حد ما في معظم البلدان، فقد تركَّز إنتاج راتنج القنّب في عدد قليل من البلدان، من أبرزها أفغانستان والمغرب.
    While not all have initiated an inter-ministerial process, all have engaged to some extent in developing objectives. UN ففي حين لم تباشر جميع الدول الأطراف عملية مشتركة بين الوزارات، فقد عملت جميعها إلى حد ما على وضع أهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد