ويكيبيديا

    "some factors that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض العوامل التي
        
    This is due to some factors that are specific to my country, so I do not wish to dwell at length on the subject. UN ويرجع ذلك إلى بعض العوامل التي تخص بلدي بشكل خاص، ولذلك لا أود الإطالة بشأنها.
    While the United States clearly has not faced the daunting economic challenges of the developing countries, some factors that have helped us to achieve this positive state of affairs may be applicable elsewhere. UN ولئن كانت الولايات المتحدة لا تواجه بوضوح التحديات الاقتصادية الصعبة التي تواجهها البلدان النامية فإن بعض العوامل التي ساعدتنا على تحقيق هذه الحالة اﻹيجابية يمكن أن تكون منطبقة في أماكن أخرى.
    While my review of recent developments is necessarily incomplete, it does highlight some factors that will be indispensable in sustaining and increasing the momentum for progress in disarmament over the years ahead. UN ولئن كان استعراضي للتطورات التي وقعت مؤخرا غير واف بالضرورة، فإنه يلقي الضوء فعلا على بعض العوامل التي ستكون أساسية في استدامة وزيادة الزخم لإحراز التقدم في مجال نزع السلاح خلال السنوات المقبلة.
    54. some factors that have facilitated implementation are: UN 54 - فيما يلي بعض العوامل التي تساعد عملية التنفيذ:
    33. some factors that have facilitated implementation of Permanent Forum's recommendations are: UN 33 - تتمثل بعض العوامل التي سهّلت تنفيذ توصيات المنتدى الدائم فيما يلي:
    However, we do believe that it is appropriate to stress the need to elaborate with greater emphasis on some factors that should be taken into account in order to contribute to the reform process in the United Nations, a reform that has been under way and addressed for more than a decade. UN غير أننا لنرى أن من المناسب تأكيد الحاجة إلى الاستفاضة مع مزيد من التركيز على بعض العوامل التي ينبغي أن تُراعى في سبيل الإسهام في عملية الإصلاح في الأمم المتحدة، وهو إصلاح جار وكان موضع بحث طوال ما يتجاوز العقد.
    Information on projections, presented below, should therefore be considered as an attempt to highlight and qualitatively assess some factors that might influence possible future behaviour of GHG emissions in Annex I Parties. UN ولذلك، ينبغي اعتبار المعلومات الواردة أدناه بشأن الإسقاطات، بمثابة محاولة لتسليط الأضواء على بعض العوامل التي قد تؤثر على سلوك محتمل في المستقبل لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتقييمها من حيث النوعية.
    The Secretary-General's report on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s identifies some factors that need to be addressed and measures, both domestic and international, that need to be taken in order to relaunch the African economies into growth on an urgent basis. UN إن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات يحدد بعض العوامل التي يتعين دراستها، والتدابير، المحلية والدولية، الملحة التي يلزم اتخاذها لوضع الاقتصادات الافريقية من جديد على طريق النمو.
    He underscored also some factors that determine adaptive capacity of human systems, including the level of economic wealth, access to technology, information, knowledge and skills, and existence of institutions, infrastructure and social capital. UN كما أكد على بعض العوامل التي تحدد قدرة النظم البشرية على التكيف، بما في ذلك مستوى الثروة الاقتصادية والوصول إلى التكنولوجيا والمعلومات والدراية والمهارات ووجود المؤسسات والهياكل الأساسية ورأس المال الاجتماعي.
    29. International provisions recognizing the right to an adequate standard of living identify some factors that are essential to the enjoyment of such standard of living. UN 29- تحدد الأحكام الدولية التي تعترف بالحق في مستوى معيشي لائق بعض العوامل التي هي أساسية للتمتع بمستوى معيشي لائق().
    201. On the other hand, there may be some factors that may need to be taken into account in determining whether a rule of customary law has indeed emerged which provides an exception to immunity ratione materiae from foreign criminal jurisdiction in respect of crimes under international law. UN 201 - ومن جهة أخرى، ربما كانت هناك بعض العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان عند البت فيما إذا كانت قاعدة عرفية قد نشأت بالفعل، تنص على أن تُستثنى من الحصانة الموضوعية من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية الجرائم بموجب القانون الدولي.
    Well-thought-out intellectual property policies, incentives for the involvement of academic staff in joint projects with industry, efforts to develop an entrepreneurial culture in the university, and investing in building the necessary managerial skills for successful transfer-of-technology programmes are some factors that contribute to the success of university-business collaboration. UN ثم إن السياسات الحاكمة في مجال الملكية الفكرية، والحوافز المتعلقة بإشراك العاملين في المؤسسات الأكاديمية في المشاريع المشتركة مع قطاع الصناعة، والجهود المبذولة من أجل تهيئة ثقافة لتنظيم المشاريع في الجامعة، والاستثمار في تطوير المهارات الإدارية اللازمة لإنجاح برامج نقل التكنولوجيا هي بعض العوامل التي تساهم في إنجاح التعاون بين الجامعات وقطاع الأعمال.
    This comparatively benign situation reflects Colombia’s relatively favorable macroeconomic conditions. Although the country was never as protected from the global downturn as its authorities claimed, the country benefits from some factors that do help ease the damage inflicted by the international crisis, especially with regard to the availability of foreign currency in these times of restrictions on external financing. News-Commentary الحقيقة أن هذا الوضع الحميد نسبياً يعكس ظروف الاقتصاد الكلي المواتية نسبياً في كولومبيا. ورغم أن كولومبيا لم تكن قط محمية من الانحدار الاقتصادي العالمي كما زعمت سلطاتها، إلا أن البلاد تستفيد من بعض العوامل التي تساعد في تخفيف الضرر الناجم عن الأزمة الدولية، وخاصة فيما يتصل بتوفر العملات الأجنبية في هذه الأوقات التي تشهد قيوداً مشددة على التمويل الخارجي.
    412. The improvement in the population's educational and nutritional levels, the implementation of the Unified Health Service-SUS, and the upgrading of health services in general, as well as the changes in lifestyles, the urbanization process, and the improved basic sanitation systems are some factors that explain the drastic change in the profile of problems affecting the Brazilian population. UN 412- إن تحسين المستويات التعليمية والتغذوية للسكان، وتنفيذ نظام الخدمة الصحية الموحدة، والنهوض بالخدمات الصحية بوجه عام، بالإضافة إلى التغيرات في أساليب الحياة، وعملية النمو الحضري، وتحسن نظم التصحاح الأساسية، تشكل بعض العوامل التي تفسر التغير الكبير الذي طرأ على طبيعة المشكلات التي تواجه الشعب البرازيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد