ويكيبيديا

    "some guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض التوجيهات
        
    • بعض التوجيه
        
    • بعض الإرشادات
        
    • بعض الإرشاد
        
    • بعض الارشادات
        
    • بعض المبادئ التوجيهية
        
    • عناصر تستند
        
    • بعض الارشاد
        
    State practice may provide some guidance in this respect. UN وقد توفر ممارسات الدول بعض التوجيهات بهذا الخصوص.
    I think we're gonna need some guidance or some counseling. Open Subtitles أعتقد بأننا سنحتاج إلى بعض التوجيهات أو بعض المشورة.
    Some members, however, had felt that it was desirable to provide some guidance to States in that regard. UN غير أن بعض اﻷعضاء يشعرون بأنه من المستحسن تقديم بعض التوجيه للدول في هذا الصدد.
    The Nordic countries feel that some guidance based on codification of customary law would have been useful in this respect. UN وترى بلدان الشمال اﻷوروبي أن توفير بعض التوجيه المستند إلى تدوين القانون العرفي لن يخلو من فائدة في هذا الصدد.
    The manual provided some guidance on the compilation of data for the wholesale, retail and service trades. UN وعرض الدليل بعض الإرشادات بشأن تجميع البيانات المتعلقة بتجارة الجملة وتجارة التجزئة والخدمات.
    She asked the Chairman to give the Committee some guidance on how to move forward. UN وطلبت من الرئيس أن يعطي اللجنة بعض الإرشاد بشأن كيفية مواصلة أعمالها.
    However, an objection to a reservation made by States may provide some guidance to the Committee in its interpretation as to its compatibility with the object and purpose of the Covenant. UN إلا أن الاعتراض على تحفظ ما من جانب الدول يمكن أن يوفر بعض الارشادات للجنة في تفسيرها لمدى اتفاق التحفظ مع موضوع العهد والهدف منه.
    It is an existing priority for the secretariat of the Fund, and some guidance has already been developed. UN وهذه التوصية من الأولويات الحالية لأمانة الصندوق وقد جرى بالفعل وضع بعض التوجيهات بهذا الشأن.
    However, the Department had worked closely with the Adviser for Special Assignments in Africa, who provided some guidance. UN ولكن الإدارة عملت بشكل وثيق مع مستشار المهمات الخاصة في أفريقيا الذي قدم بعض التوجيهات.
    Some country team members felt that some guidance does not address the most difficult issues, creating additional layers of discussion at the country level. UN ويرى بعض أعضاء الأفرقة القطرية أن بعض التوجيهات لا تتناول المسائل الأشد صعوبة، مما يوجد مستويات إضافية من المناقشات على المستوى القطري.
    Board members indicated they were satisfied with the work in progress and provided some guidance on the future work programme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للعمل الجاري وقدموا بعض التوجيهات فيما يتعلق ببرنامج العمل المقبل.
    I've never driven before, but I'm sure with some guidance I can get us to our destination. Open Subtitles لمْ يسبق لي القيادة لكنّي متأكد أننا سنصل لوجهتنا إن أعطيتني بعض التوجيهات.
    The North Atlantic Treaty Organization could provide some guidance in this respect, drawing on its automated reporting system. UN ويمكن لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن تقدم بعض التوجيه في هذا الصدد، اعتمادا على نظامها اﻵلي لﻹبلاغ.
    OCG has also approached the external auditor for some guidance on the way forward. UN وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر.
    some guidance is given on the final disposal of wastes that may arise from those operations. UN وتقدم هذه المبادئ بعض التوجيه بشأن التخلص النهائي من النفايات التي قد تنتج عن تلك العمليات.
    some guidance is given on the final disposal of wastes that may arise from those operations. UN وتقدم هذه المبادئ بعض التوجيه بشأن التخلص النهائي من النفايات التي قد تنتج عن تلك العمليات.
    The Guidance explains each fundamental, outlines some potential challenges and dilemmas facing mediators and offers some guidance. UN وتشرح التوجيهات كلا من هذه الأسس، وتعرض بإيجاز بعض التحديات والمعضلات المحتملة التي تواجه الوسطاء، وتقدم بعض الإرشادات.
    The question was the extent of the discretion: unfettered, with some guidance or restrained with some limitations. UN وكان السؤال يتعلق بمدى هذه الصلاحية التقديرية، فهل ينبغي أن تكون مفتوحة مع بعض الإرشادات أو مقيَّدة مع بعض الاستثناءات.
    Yet another suggestion was that enforcement might need to be referred to the law of the State in which the certificate was located or that, at least, some guidance should be provided as to the State in which enforcement might take place. UN ورُئي في اقتراح آخر كذلك أنه قد يلزم إخضاع الإنفاذ لقانون الدولة التي توجد فيها الشهادة، أو أنه يلزم على الأقل تقديم بعض الإرشادات بشأن الدولة التي قد يجري فيها الإنفاذ.
    More details could also be included in the negotiation manual to give some guidance in bilateral situations, in order to decide whether or not some language on Islamic finance is needed to be included in the treaty. UN ويمكن أيضا إدراج المزيد من التفاصيل في دليل التفاوض من أجل تقديم بعض الإرشاد في الحالات الثنائية، من أجل البت فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى تضمين المعاهدة نصا يتناول النظام المالي الإسلامي.
    Perhaps we could have some guidance from the Chair as to what he does or does not mean, or maybe we want to just fudge it. UN وقد يــود الرئيس أن يقــدم لنا بعض الإرشاد حول ما يقصد أو لا يقصد، أو ربما ما يراد هو إضفاء طابع المطاطية على المعنى.
    Application of these principles is largely to be determined case by case, depending on the circumstances proper to each form of succession, although the 1978 and 1983 Vienna Conventions do offer some guidance. UN ويجري البت إلى حد كبير في مدى انطباق هذه المبادئ حسب كل حالة على حدة؛ استنادا إلى الظروف الخاصة بكل شكل من أشكال الخلافة، رغم أن اتفاقيتي فيينا لعام ١٩٧٨ وعام ١٩٨٣ توفران بالفعل بعض الارشادات.
    However, developing a set of general criteria to balance competing human rights seems to be desirable in order to give some guidance in terms of the applicable international human rights standards and their scope. UN ومع ذلك، فإن وضع مجموعة من المعايير العامة بغية الموازنة بين حقوق الإنسان المتضاربة يبدو مستصوباً من أجل تقديم بعض المبادئ التوجيهية بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية القابلة للتطبيق ونطاقها().
    However, an objection to a reservation made by States may provide some guidance to the Committee in its interpretation as to its compatibility with the object and purpose of the Covenant. UN إلا أن الاعتراض على تحفظ ما من جانب الدول يمكن أن يوفر للجنة عناصر تستند إليها في تفسيرها لمدى اتفاق التحفظ مع موضوع العهد وهدفه.
    The model provision should therefore give the legislature some guidance as to what types of restriction, if any, would be appropriate. UN وأضاف أنه ينبغي لذلك أن يقدم القانون النموذجي بعض الارشاد بشأن ما قد يناسب فرضه من القيود، إن وجدت قيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد