Those laxities need to be rectified through multilateral action, as some heads of State have already noted. | UN | وحالات التراخي تلك تحتاج إلى إصلاح من خلال العمل المتعدد الأطراف، كما أشار بالفعل بعض رؤساء الدول. |
For example, some heads of federations, staff unions and associations do not have full-time release or the requisite facilities to perform their functions. | UN | فمثلا لا يملك بعض رؤساء الاتحادات واتحادات الموظفين ورابطاتهم تسريحا دائما أو ما يلزم من تسهيلات لأداء مهامهم. |
some heads of teams communicate directly with the Executive Secretary of ESCWA and member States bypassing the Head of the Statistics Coordination Unit. | UN | ويتصل بعض رؤساء الأفرقة بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية وبالدول الأعضاء مباشرة متجاوزين رئيس وحدة تنسيق الإحصاءات. |
The changes further affected some heads of public corporations and municipal leaders. | UN | وشملت التغييرات أيضا بعض رؤساء الشركات العامة ورؤساء البلديات. |
I know too that some heads of delegation will be arriving at the weekend and will not be able to speak until next week. | UN | وأعلم أيضا أن بعض رؤساء الوفود سيصلون في عطلة نهاية الأسبوع ولن يتمكنوا من التكلم قبل الأسبوع المقبل. |
He also observed that some heads of State had been complicit in extraditing individuals to countries where they would be subject to the death penalty. | UN | كما لاحظ أن بعض رؤساء الدول يتواطأون في تسليم أشخاص إلى بلدان يتعرضون فيها إلى عقوبة الإعدام. |
As mentioned, some heads of Offices did refer their staff to the Ethics Office to seek guidance on specific conflicts of interest. | UN | وكما ذُكر، يحيل بعض رؤساء المكاتب الموظفين التابعين لهم إلي مكتب الأخلاقيات لالتماس المشورة بشأن صور معينة من تضارب المصالح. |
The Conference brought together about 500 senior policy makers from Governments, non-governmental organizations, civil society, and subregional, regional and international organizations as well as some heads of State of African countries. | UN | وقد جمع هذا المؤتمر ٥٠٠ من كبار مقرري السياسات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية، فضلا عن بعض رؤساء الدول في البلدان اﻷفريقية. |
A special high-level event towards the end of UNCTAD X, brought together some heads of State or Government to reflect on their development experiences and to consider the challenges ahead. | UN | عُقد قبيل نهاية الأونكتاد العاشر اجتماع خاص رفيع المستوى ضم بعض رؤساء الدول أو الحكومات لبحث تجاربهم في مجال التنمية والنظر في التحديات المقبلة. |
Among the speakers, were some heads of funds and programmes of the United Nations system, high-level government representatives and members of the leading research and education community, as well as representatives of civil society. | UN | وكان من بين المتكلمين بعض رؤساء صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وممثلون حكوميون رفيعو المستوى وأعضاء في أوساط البحث والتعليم فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني. |
It hailed the efforts of the mediation team and some heads of State to obtain a ceasefire and restore peace to Burundi, and encouraged the latter to continue those efforts in the context of the Arusha peace process. | UN | وأشادت اللجنة بجهود فريق الوساطة وجهود بعض رؤساء الدول لتحقيق وقف إطلاق النار واستتباب الأمن في بوروندي، وشجعت هؤلاء الرؤساء على مواصلة بذل الجهود في إطار عملية أروشا للسلام. |
It hailed the efforts of the mediation team and some heads of State to obtain a ceasefire and restore peace to Burundi, and encouraged the latter to continue those efforts in the context of the Arusha peace process. | UN | وأشادت اللجنة بجهود فريق الوساطة وجهود بعض رؤساء الدول لتحقيق وقف لإطلاق النار واستتباب الأمن في بوروندي، وشجعت هؤلاء الرؤساء على مواصلة بذل الجهود في إطار عملية أروشا للسلام. |
For example, some heads of delegation had been made to walk to Second Avenue to access vehicles that belonged to Permanent Representatives to the United Nations. | UN | وأن بعض رؤساء الوفود قد اضطروا، على سبيل المثال، للمشي حتى الجادة الثانية للوصول إلى مركبات تابعة للممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة. |
As a result, some heads of office lacked the required managerial experience and leadership competencies to efficiently use the skills of their staff, allocate tasks and build cohesive teams. | UN | 68- ونتيجة لذلك، فإن بعض رؤساء المكاتب يفتقرون إلى الخبرة الإدارية اللازمة والقدرة على القيادة من أجل التمكن بكفاءة من استخدام مهارات موظفيهم وتوزيع المهام بينهم وتكوين أفرقة منسجمة. |
As a result, some heads of office lacked the required managerial experience and leadership competencies to efficiently use the skills of their staff, allocate tasks and build cohesive teams. | UN | 68 - ونتيجة لذلك، فإن بعض رؤساء المكاتب يفتقرون إلى الخبرة الإدارية اللازمة والقدرة على القيادة من أجل التمكن بكفاءة من استخدام مهارات موظفيهم وتوزيع المهام بينهم وتكوين أفرقة منسجمة. |
He further observed that, while the security services should be complimented on their work, there had been some unpleasant situations during the fifty-third session of the General Assembly, when some heads of State, prime ministers and foreign ministers had been prevented from moving through certain entrances and checkpoints. | UN | وأثنى على اﻷجهزة اﻷمنية لما تضطلع به من أعمال، إلا أنه ذكر ببعض الحوادث غير المستحبة التي وقعت خلال دورة اﻷمم المتحدة الثالثة والخمسين، عندما مُنع بعض رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية من التنقل بين بعض نقاط الدخول أو التفتيش. |
The Office obtained the views of some heads of centre regarding the " United Nations house " concept, which involves having all United Nations entities in a country or region in one location. | UN | وقد حصل المكتب على آراء بعض رؤساء المراكز فيما يتعلق بمفهوم " دار الأمم المتحدة " وفحواه أن تكون جميع كيانات الأمم المتحدة في بلد أو منطقة ما في موقع واحد. |
Although some heads of State have taken a personal interest in leading the fight against HIV/AIDS, some countries and many people remain in denial about the entire subject, refusing to discuss it openly. | UN | وبالرغم من أن بعض رؤساء الدول يبدون اهتماما شخصيا بقيادة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يزال بعض البلدان وكثير من الأشخاص ينكرون الموضوع برمته، ويرفضون مناقشته صراحة. |
In the light of today's discussions at the Security Council meeting, the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran wishes to state the following with regard to the allegations made by some heads of State or Government, including France and the United Kingdom, against Iran's peaceful nuclear programme: | UN | في ضوء المناقشات التي جرت اليوم في اجتماع مجلس الأمن، تود البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية بيان ما يلي فيما يتعلق بالادعاءات التي أدلى بها بعض رؤساء الدول أو الحكومات، بما في ذلك فرنسا والمملكة المتحدة، ضد برنامج إيران النووي السلمي: |
The Bolivarian Republic of Venezuela sees the new language accepted by some heads of State or Government -- by which the commitment is solely to come as close as possible to the goal of universal access to treatment by 2010 for all those who need it rather than a firm commitment to ensure access for all to antiretroviral treatment -- as a step backward and a failure to implement the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | UN | وترى جمهورية فنزويلا البوليفارية أن الصياغة الجديدة التي قبلها بعض رؤساء الدول أو الحكومات، والتي بمقتضاها يقتصر الالتزام على الاقتراب قدر الإمكان من الهدف المتمثل في أن يحصل على العلاج كل من يحتاجون إليه بحلول عام 2010 بدلا من الالتزام الراسخ بكفالة حصول الجميع على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الراجعة، خطوة للوراء وعدم تنفيذ للإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |