ويكيبيديا

    "some implementing partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الشركاء المنفذين
        
    • لبعض الشركاء المنفذين
        
    some implementing partners are requested to submit an audit certificate as well. UN يُطلب إلى بعض الشركاء المنفذين تقديم شهادة مراجعة حسابات كذلك.
    The Board has over the past years worked closely with UNHCR to help improve accountability, and the Board now considers that the uncertainty regarding the expenditure incurred by some implementing partners needs to be reflected in the Board's audit opinion. UN وقد عمل المجلس طوال السنوات الماضية بصورة وثيقة مع المفوضية للمساعدة على تحسين المساءلة، ويرى المجلس الآن أنه ينبغي أن تنعكس في رأي مراجعي حسابات المجلس حالة عدم اليقين فيما يتعلق بالنفقات التي تكبدها بعض الشركاء المنفذين.
    The Board has over the past years worked closely with UNHCR to help improve accountability and the Board now considers that the uncertainty regarding the expenditure incurred by some implementing partners needs to be reflected in the Board's audit opinion. UN وقد عمل المجلس طوال السنوات الماضية على نحو وثيق مع المفوضية للمساعدة على تحسين المساءلة، ويرى المجلس الآن أنه ينبغي أن تنعكس في رأي مراجعي حسابات المجلس حالة عدم اليقين فيما يتعلق بالنفقات التي تكبدها بعض الشركاء المنفذين.
    26. The Board also noted that at one Office internal controls operated by some implementing partners had been assessed as inadequate. UN 26- ولاحظ المجلس أيضا أنه في أحد المكاتب تم تقييم الضوابط الداخلية التي يستخدمها بعض الشركاء المنفذين بوصفها غير كافية.
    IPCAT contains areas of programme management, monitoring and technical capacity that are currently not part of the micro-assessment; other agencies have similar type of assessments for at least some implementing partners. UN وتتضمن أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين مجالات إدارة البرامج والرصد والقدرة التقنية التي لا تشكل في الوقت الراهن جزءا من التقييم الجزئي؛ ولدى الوكالات الأخرى أيضا تقييمات مماثلة على الأقل لبعض الشركاء المنفذين.
    Moreover, ambiguity in the agreements signed with some implementing partners led to additional claims, including one for $12.2 million. UN وعلاوة على ذلك، أدى اللبس الذي يكتنف الاتفاقات الموقعة مع بعض الشركاء المنفذين إلى مطالبات إضافية، من بينها مطالبة قيمتها ١٢,٢ مليون دولار.
    Past experience has shown that in the absence of overhead charges, project implementation tends to suffer at times owing to the fact that some implementing partners lower the quality of or abandon projects because administrative costs are not covered. UN فقد أظهرت التجارب السابقة أنه دون تكاليف عامة، فإن تنفيذ المشاريع يتعثر في بعض الأحيان بسبب قيام بعض الشركاء المنفذين بخفض مستوى الجودة أو بالتخلي عن المشاريع لعدم تغطية التكاليف الإدارية.
    Audits of UNHCR’s administration of fund transfers to field offices and implementing partners revealed that some implementing partners did not account for UNHCR funds separately from their other operational funds and that, often, no separate bank accounts were maintained for UNHCR funds. UN وأظهرت عمليات المراجعة ﻹدارة المفوضية تحويلات اﻷموال إلى المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين أن بعض الشركاء المنفذين لم يقدموا فيما يتعلق بصناديق المفوضية حسابات منفصلة عن أموالهم التشغيلية اﻷخرى، وفي كثير من اﻷحيان لم يحتفظوا بحسابات مصرفية منفصلة ﻷموال المفوضية.
    26. The Board also noted that at one office internal controls operated by some implementing partners had been assessed as inadequate. UN 26 - ولاحظ المجلس أيضا أنه في أحد المكاتب تم تقييم الضوابط الداخلية التي يستخدمها بعض الشركاء المنفذين بوصفها غير كافية.
    The Board of Auditors has over the past years worked closely with UNHCR to help improve accountability, and the Board now considers that the uncertainty regarding expenditure incurred by some implementing partners needs to be reflected in the Board's audit opinion. UN وقد عمل مجلس مراجعي الحسابات بصورة وثيقة مع المفوضية للمساعدة في تحسين المساءلة، ويرى المجلس الآن أنه يلزم أن تنعكس في رأي المجلس بشأن مراجعة الحسابات حالة عدم التأكد فيما يتعلق بالنفقات التي تكبدها بعض الشركاء المنفذين.
    The Board of Auditors has, over the past years worked closely with UNHCR to help improve accountability and the Board now considers that the uncertainty regarding expenditure incurred by some implementing partners needs to be reflected in the Board's Audit Opinion. UN وقد عمل مجلس مراجعي الحسابات بصورة وثيقة مع المفوضية للمساعدة في تحسين المساءلة، ويرى المجلس الآن أنه يلزم أن تنعكس في رأي المجلس بشأن مراجعة الحسابات حالة عدم التأكد فيما يتعلق بالنفقات التي تكبدها بعض الشركاء المنفذين.
    15. Ambiguity in the agreements signed with some implementing partners led to additional claims (see paras. 65 and 66). UN ١٥ - وأدى عدم الوضوح الذي اكتنف الاتفاقات الموقعة مع بعض الشركاء المنفذين إلى تقديم مطالبات إضافية )انظر الفقرتين ٦٥ و ٦٦(.
    15. Ambiguity in the agreements signed with some implementing partners led to additional claims (see paras. 65 to 66). UN ١٥ - وأدى عدم الوضوح الذي اكتنف الاتفاقات الموقعة مع بعض الشركاء المنفذين إلى تقديم مطالبات إضافية )انظر الفقرتين ٦٥ و ٦٦(.
    59. Audit certificates were due by 31 July 2007 in respect of $276.2 million in 2006 implementing partners' expenditure (some implementing partners are not required to submit certificates). UN 59 - وكان يتوجب تقديم شهادات مراجعة الحسابات بحلول 31 تموز/يوليه 2007 بالنسبة لمبلغ 276.2 مليون دولار من إنفاق الشركاء المنفذين لعام 2006 (بعض الشركاء المنفذين لا يلزمهم تقديم شهادات).
    The UNFPA implementing partner capacity assessment tool contains areas of programme management, monitoring and technical capacity that are currently not part of the microassessment, and other agencies also have similar assessments for at least some implementing partners. UN وتتضمن الأداة التي استحدثها صندوق السكان لتقييم قدرة الشركاء المنفذين في مجالات إدارة البرامج والرصد والقدرة التقنية التي لا تشكل من الوقت الراهن جزءا من التقييم الجزئي، ولدى الوكالات الأخرى أيضا تقييمات مماثلة على الأقل لبعض الشركاء المنفذين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد