(iii) There are some improvements in terms of gender equity; | UN | `3` وهناك بعض التحسينات من حيث المساواة بين الجنسين؛ |
Venezuela recognizes that in recent years there have been some improvements. | UN | وتقرّ فنزويلا بأن بعض التحسينات حدثت في السنوات القليلة الماضية. |
There have already been some improvements in housing, sanitation and education for the poor in many parts of the country. | UN | وأمكن حتى الآن تحقيق بعض التحسينات في الإسكان والصرف الصحي والتعليم لصالح الفقراء في العديد من أنحاء البلد. |
He notes with appreciation some improvements in the integration of internally displaced persons in Serbia. | UN | ويلاحظ الممثل مع التقدير بعض التحسن في دمج المشردين داخليا في صربيا. |
Acknowledging some improvements in recent months in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الحالة الأمنية في الأشهر الأخيرة، وإن كان يلاحظ أنها ما زالت هشة، |
The Committee is also concerned that despite some improvements, iodine deficiency remains widespread. | UN | كما يساور اللجنة القلق لكون نقص اليود لا يزال متفشياً بالرغم من بعض أوجه التحسن. |
some improvements have already been made as a result of the construction of new trans shipment facilities at Zamyn Uud, Mongolia. | UN | وقد تم إدخال بعض التحسينات نتيجة بناء مرافق جديدة لنقل البضائع من سكة إلى أخرى في زامين أود بمنغوليا. |
Access to newspapers/books and recreation facilities has also seen some improvements. | UN | وحدثت أيضاً بعض التحسينات في توفير الصحف والكتب ومرافق الترفيه. |
We've made some improvements since you used her last. | Open Subtitles | لقد عملنا بعض التحسينات منذ اخر مرة إستعملتها |
I'm making some improvements so I can increase the blast radius. | Open Subtitles | أنا أصنع بعض التحسينات حتى أستطيع أن زيادة دائرة الانفجار. |
The Inspectors have noticed that the efforts deployed by UNODC resulted in some improvements in terms of management compared to the critical situation of the Office at the early 2000s. | UN | ولاحظ المفتشون أنَّ الجهود التي بذلها مكتب المخدرات والجريمة أفضت إلى بعض التحسينات التي تخص الإدارة قياساً على الوضع الحرج الذي عاشه المكتب في بدايات العقد السابق. |
For the financial period under review, the Board noted some improvements in relation to the cancellation of these obligations. | UN | وبخصوص الفترة المالية قيد الاستعراض، لاحظ المجلس بعض التحسينات فيما يتعلق بإلغاء هذه الالتزامات. |
The Board notes some improvements in the procedures for the physical verification and recording of assets in the Galileo system. | UN | ويلاحظ المجلس بعض التحسينات في الإجراءات المتبعة للتحقق المادي وتسجيل الأصول في نظام غاليليو. |
The Committee notes that, according to the Secretary-General, the pending implementation of the talent management system should lead to some improvements. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام يعتقد بأن التنفيذ المرتقب لنظام إدارة المواهب من شأنه أن يؤدي إلى بعض التحسينات. |
While there had been some improvements in maternal health, the life expectancy of women was only 43 years. | UN | وبالرغم من حدوث بعض التحسينات في مجال صحة الأم، فإن متوسط العمر المتوقع للمرأة لا يزيد عن 43 عاما. |
Acknowledging some improvements in recent months in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الحالة الأمنية في الأشهر الأخيرة، وإن كان يلاحظ أنها ما زالت هشة، |
Nevertheless, there have been some improvements during the reporting period, particularly in regard to the safety and security of United Nations personnel. | UN | ومع ذلك، أُحرز بعض التحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما في ما يتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم. |
Acknowledging some improvements in the last year in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الوضع الأمني في السنة الماضية، وإن كان يلاحظ أنه ما زال هشا، |
Acknowledging some improvements in the last year in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الوضع الأمني في السنة الماضية، وإن كان يلاحظ أنه ما زال هشا، |
Economic, social and cultural rights indicators, such as school attendance and extreme poverty, registered some improvements. | UN | وسجلت مؤشرات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كالحضور المدرسي والفقر المدقع، بعض أوجه التحسن كذلك. |
Despite some improvements in the 2000s, the wage share has not returned to its previous peaks. | UN | ورغم حدوث قدر من التحسن في العقد الأول من القرن الحالي، لم يعد نصيب الأجور إلى حالات الذروة التي شهدها في السابق. |
There were some improvements and new construction of field fortifications by Hizbollah. | UN | وقد قام حزب الله ببعض التحسينات وعمليات التشييد الجديدة للتعزيزات الميدانية. |
We also note some improvements. | UN | ونسجّل أيضا بعض التحسّن. |
It was stated that while there had been some improvements, the level of knowledge of the Convention's provisions was still low. | UN | ورئي أيضا أن مستوى المعرفة بأحكام الاتفاقية لا يزال متدنّياً رغم حدوث بعض التحسُّن. |
Oh, it looks like his focusing on science led to some improvements. | Open Subtitles | يبدو أنّ تركيزه على العلم قد قاد إلى بعض التطورات. |
III. CONSTRAINTS AND some improvements | UN | ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات |
Still mainly so, although there have been some improvements. | UN | لا يزال الوضع على حاله أساساً، وإن كانت قد حدثت بضعة تحسنات. |
Nevertheless, the repatriation of objects held by museums and institutions abroad, especially in Britain, is slow, despite some improvements. | UN | ومع ذلك، فإن عملية اعادة قطع كانت في متاحف ومؤسسات أجنبية إلى الوطن، خاصة في انكلترا، بطيئة رغم جوانب التحسن. |