ويكيبيديا

    "some issues of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المسائل ذات
        
    • بعض القضايا ذات
        
    • بعض المسائل التي
        
    • بعض القضايا التي
        
    • بعض القضايا المتعلقة
        
    • بعض القضايا المثيرة
        
    • بعض المسائل المتعلقة
        
    • بعض قضايا
        
    • بعض مسائل
        
    • ببعض القضايا التي
        
    • ومن المسائل المثيرة
        
    We come to this gathering year after year to share our thoughts and explain our positions on some issues of interest. UN إننا نأتي إلى هذا الحشد عاما بعد عام لتشاطر أفكارنا ولشرح مواقفنا بشأن بعض المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    some issues of fundamental importance, such as forms of government and the federal structure, remain unresolved. UN وما زالت بعض المسائل ذات الأهمية الحاسمة، مثل أشكال الحكم والهيكل الاتحادي في انتظار الحل.
    Let me address some issues of an intergovernmental nature, in particular those related to revitalizing the General Assembly itself. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.
    I would, however, like to mention some issues of concern to us. UN ومع ذلك، أود أن أذكر بعض المسائل التي تقلقنا.
    Let me now touch upon some issues of particular interest to Finland. UN واسمحوا لي أن أتطرق الآن إلى بعض القضايا التي تهم فنلندا بصفة خاصة.
    There might also be some issues of sovereignty and of self-determination in connection with the Chagos archipelago issue. UN وربما تكون هناك بعض القضايا المتعلقة بالسيادة وتقرير المصير في قضية أرخبيل شاغوس.
    B. some issues of concern 7 — 13 4 UN باء - بعض القضايا المثيرة للقلق ٧ - ٣١ ٤
    Let me make a general comment and then I will revert to some issues of our working methods. UN ودعوني أيضاً أن أدلي ببيان عام ومن ثم سأعود إلى بعض المسائل المتعلقة بأساليب عملنا.
    In our statement in Durban, we also disagreed with the manner in which some issues of the past and grounds of discrimination were addressed in the Conference outcome documents. UN وفي بياننا في ديربان اختلفنا أيضا على الطريقة التي عولجت بها بعض قضايا الماضي وأسباب التمييز في وثائق المؤتمر الختامية.
    A wider campaign could address some issues of the health services. UN ويمكن أن تُعالِج حملةٌ أوسع نطاقا بعض مسائل الخدمات الصحية.
    In addition, I would like to underline some issues of specific concern for my country and, I believe, for the world community as a whole. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أبرز بعض المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي، وكما اعتقد، للمجتمع العالمي بأسره.
    Nevertheless, I should like to refer to some issues of importance to the Bolivian Mission. UN أود أن أشير إلى بعض المسائل ذات الأهمية بالنسبة للبعثة البوليفية.
    Allow me to highlight some issues of particular importance for my country, Austria. UN وأود أن ألقي الضوء على بعض المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي، النمسا.
    some issues of the utmost importance were toned down or even deleted from the Final Document. UN فقد جرى تخفيف صياغة بعض القضايا ذات الأهمية القصوى أو حتى حذفها من الوثيقة الختامية.
    Earlier this year, your Legislative Council asked us to begin a new dialogue with Argentina to discuss some issues of importance to you. UN ففي بداية هذا العام، طلب مجلسكم التشريعي إلينا أن نبدأ حوارا جديدا مع الأرجنتين لمناقشة بعض القضايا ذات الأهمية بالنسبة لكم.
    And I would wish briefly now to examine our historical record, highlighting some issues of special relevance to small countries such as Belize. UN وأود أن أنظر اﻵن بايجاز إلى سجلنا التاريخي وأن أبرز بعض القضايا ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان الصغيرة مثل بليز.
    We would like to take this opportunity to touch upon some issues of particular relevance to our country. UN ونود اغتنام هذه الفرصة لتناول بعض المسائل التي تهم بلدنا بشكل خاص.
    We also wish to point out that this draft resolution has failed to attach sufficient importance to some issues of concern to the third world countries. UN ونود أيضا أن نشير إلى أن هذا القرار لم يعلق أهمية كافية على بعض المسائل التي تهم بلدان العالم الثالث.
    I would like, however, to elaborate further on some issues of particular interest to my country. UN بيد أنني أود أن أتكلم بتفصيل أكبر عن بعض القضايا التي تحظى بالاهتمام الخاص لبلدي.
    There were also some issues of general insecurity. UN وهناك أيضاً بعض القضايا المتعلقة بانعدام الأمن العام.
    B. some issues of concern UN باء - بعض القضايا المثيرة للقلق
    That illustrated how States were implementing their obligations under the Liability Convention, the Registration Convention and other international agreements and how States were addressing some issues of interpretation under those agreements in a practical context. UN وقد أظهـر ذلك كيف تنفذ الدول التزاماتها بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل والاتفاقات الدولية الأخرى، وكيف تعالج الدول بعض المسائل المتعلقة بالتفسير بمقتضـى تلـك الاتفاقـات في سياق عملي.
    some issues of the law of the sea, Tirana, 1982-1983 UN بعض قضايا القانون البحري، تيرانا، 1989-1983
    some issues of law reform in this area have been identified (see Article 2). UN وقد تم تحديد بعض مسائل إصلاح القوانين في هذا المجال (انظر تحت المادة 2).
    I would like to explain Tunisia's views concerning some issues of interest. UN وأود أن أوضح آراء تونس فيما يتعلق ببعض القضايا التي تهمنا.
    Limited access to justice, particularly for women, the lack of capacity of the judiciary and, at times, the discriminatory application of traditional conflict resolution mechanisms are some issues of concern. UN ومن المسائل المثيرة للقلق الإمكانية المحدودة للجوء إلى القضاء، ولا سيما بالنسبة للمرأة، وضعف قدرة السلطة القضائية، والتطبيق التمييزي أحيانا لآليات تقليدية لتسوية النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد