Surely it's possible she would help shed some light on the situation. | Open Subtitles | من المؤكد إنها ستساعدنا في إلقاء بعض الضوء على تفاصيل القضية |
Permit me to shed some light on the success story of my own country, Sri Lanka. | UN | اسمحوا لي بأن ألقي بعض الضوء على قصة نجاح بلدي سري لانكا. |
The chapter also sheds some light on the problems that competition authorities encounter when they undertake economic analysis. | UN | ويلقي الفصل أيضاً بعض الضوء على المشاكل التي تواجهها السلطات المعنية بالمنافسة في معرض إجرائها التحليل الاقتصادي. |
It would have been very useful if the report had shed some light on the steps taken in this field within the United Nations system. | UN | ولقد كان من المفيد جدا لو أن التقرير سلﱠط بعض الضوء على الخطوات المتخذة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
The United Nations Special Mission sought to shed some light on the matter during its engagement with the Bermudian community. | UN | وسعت البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى تسليط بعض الضوء على هذه المسألة خلال تعاملها مع المجتمع البرمودي. |
It might be useful to shed some light on the types, forms and modalities of assistance that might be provided by the Committee. | UN | وقد يكون من المفيد إلقاء بعض الضوء على أنواع وأشكال ووسائل المساعدات التي تقدمها اللجنة. |
The Special Rapporteur attempted to shed some light on the killing of Mr. Jalil. | UN | وقد حاول المقرر الخاص إلقاء بعض الضوء على مقتل السيد جليل. |
I should appreciate your shedding some light on the way in which the Committee will proceed in respect of these matters. | UN | وسوف أقدر إلقاءكم بعض الضوء على الطريقة التي ستتبعها اللجنة فيما يخص هذه اﻷمور. |
The Democratic Republic of the Congo hoped that the investigation commission appointed by the Secretary-General to clarify presumed violations of human rights in the eastern part of the country would shed some light on the matter. | UN | وأعرب عن أمل جمهورية الكونغو الديمقراطية في أن تقوم لجنة التحقيق التي عينها اﻷمين العام باستيضاح انتهاكات حقوق اﻹنسان المدعى ارتكابها في الجزء الشرقي من البلد بإلقاء بعض الضوء على هذه المسألة. |
Section III will shed some light on the nexus between trade and the MDGs and address some of the key issues that are necessary to harness trade for economic and social development. | UN | وسيلقي الفرع الثالث من هذه المذكرة بعض الضوء على الصلة بين التجارة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويتناول بعض القضايا الرئيسية الضرورية لتسخير التجارة من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
This is good. I think we should shine some light on the subject. | Open Subtitles | هذا بشير خيرٍ، أظننا يجب أن نسلّط بعض الضوء على الموضوع. |
He may be able to shine some light on the subject. | Open Subtitles | بإستطاعته أن يسلط بعض الضوء على الموضوع. |
I was wondering if you could shed some light on the incident that got him disbarred. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت يمكن إلقاء بعض الضوء على الحادث الذي حصلت عليه مشطوب من نقابة المحامين. |
Search what's still standing, see if we can shed some light on the situation before another planet's targeted. | Open Subtitles | للبحث عن ما يجري حتى الان, و لنرى امكانية إلقاء بعض الضوء على الموقف. قبل إستهداف كوكب أخر. |
As the one with more relationship experience these days, I'd be happy to shed some light on the female condition for you. | Open Subtitles | كواحده من اكثر العلاقات التي تواجهك هذه الايام, سأكون سعيد لتسليط بعض الضوء على اوضاع الاناث بالنسبه لك |
Which is why were hoping you two could help shed some light on the situation. | Open Subtitles | لذلك كنّـا نتمنى أنّ تساعدانا في تسليط بعض الضوء على القضية |
I was hoping you could shed some light on the situation here. | Open Subtitles | كنت أتمنى أنه يمكنك تسليط بعض الضوء على الوضع هنا |
Actually, if I may, I could shed some light on the situation, as usual. | Open Subtitles | في الحقيقة ، يُمكنني إلقاء بعض الضوء على الموقف ، كالعادة |
Perhaps you'd like to join us, shed some light on the matter. | Open Subtitles | ربما تود الانضمام و إلقاء بعض الضوء على المسألة |
Colonel, I hope that once we gain each other's trust, you'll shed some light on the technology that powers the Great Ring. | Open Subtitles | كولونيل , أتمنى أن هذه تعني الثقة المتبادلة بيننا عليك إلقاء بعض الضوء على التكنولوجيا لطاقة الحلقة العظيمة |
We had anticipated, also, that the Court would shed some light on the applicability of the right to self-determination and its confines beyond the context of colonialism. | UN | كما أننا كنا نفترض أيضا أن تلقي المحكمة الضوء على نطاق تطبيق حق تقرير المصير وحدوده خارج سياق الاستعمار. |