ويكيبيديا

    "some members stated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكر بعض الأعضاء
        
    some members stated that the prospect of unity remained a realistic prospect. UN وذكر بعض الأعضاء أن احتمال تحقيق الوحدة لا يزال احتمالا واقعيا.
    some members stated that the heart of the problem lay with the security concerns of States. UN وذكر بعض الأعضاء أن جوهر المشكلة يكمن في الشواغل الأمنية للدول.
    some members stated that the General Assembly resolution had given a mandate to the Commission to deal with oil and gas, which was one part of the topic. UN وذكر بعض الأعضاء أن قرار الجمعية العامة يمنح اللجنة ولاية معالجة مسألة النفط والغاز، وهي جزء من موضوع الدراسة.
    some members stated that this e-mail communication is unmanageable and inefficient. UN وذكر بعض الأعضاء أن هذا التواصل من خلال البريد الإلكتروني أسلوب غير فعال وتستحيل إدارته.
    some members stated that this email communication is unmanageable and inefficient. UN وذكر بعض الأعضاء أن هذا التواصل من خلال البريد الإلكتروني أسلوب غير فعال وتستحيل إدارته.
    some members stated that the Monitoring Group should work within its mandate and adhere to the principles of impartiality and objectivity. UN وذكر بعض الأعضاء أنه ينبغي لفريق الرصد أن يعمل في حدود ولايته، وأن يتقيَّد بمبدأي النزاهة والموضوعية.
    some members stated that there are no alternatives to direct negotiations between the parties. UN وذكر بعض الأعضاء أنه لا توجد أي بدائل للمفاوضات المباشرة بين الطرفين.
    some members stated that there are no alternatives to direct negotiations between the parties. UN وذكر بعض الأعضاء أنه لا توجد أي بدائل للمفاوضات المباشرة بين الطرفين.
    some members stated that there was a close interconnection between the issues of disarmament and non-proliferation and the new security environment resulting from the development of new technologies for both offensive and defensive weapons purposes. UN وذكر بعض الأعضاء أن ثمة ترابطا وثيقا بين مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والبيئة الأمنية الجديدة الناشئة عن استحداث تكنولوجيات جديدة للأسلحة للغرضين الهجومي والدفاعي على حد سواء.
    some members stated that the formula was based on transparent, technical and objective criteria that were applied uniformly to all Member States whose per capita GNI was lower than the determined threshold, and that the current methodology should therefore be retained. UN وذكر بعض الأعضاء أن الصيغة تقوم على معايير شفافة وفنية وموضوعية تطبق بالتساوي على جميع الدول الأعضاء التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن العتبة المحددة، وأنه ينبغي الاحتفاظ بالمنهجية الحالية بناء على ذلك.
    18. some members stated that the regional groupings in the Conference were outdated, hindering cross-regional cooperation as well as the ability of individual Member States to break politically from their groups. UN 18 - وذكر بعض الأعضاء أن التجمعات الإقليمية في المؤتمر قد تجاوزها الزمن، لتعيق التعاون عبر الإقليمي وقدرة فرادى الدول الأعضاء على الانفصال سياسياً عن مجموعاتها.
    16. some members stated the need for the Secretary-General to pay special attention to greater public outreach on the issue of the arms trade treaty, particularly in countries impacted by such weapons, as well as the fact that the general public was mostly unaware of the issue. UN 16 - وذكر بعض الأعضاء ضرورة أن يولي الأمين العام اهتماما خاصا لتحقيق قدر أكبر من التوعية بشأن مسألة إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، وخاصة في البلدان التي تأثرت بهذه الأسلحة، وكذلك كون معظم الجمهور العادي يجهل هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد