some ministries have enhanced personnel development while taking into account gender equality. | UN | وقد عملت بعض الوزارات على تحسين التطور الوظيفي مع مراعاة المساواة بين الجنسين. |
some ministries have begun to integrate gender role by undertaking the following actions: | UN | وبدأ بعض الوزارات في إدماج الدور الجنساني عن طريق اتخاذ الإجراءات التالية: |
some ministries and agencies have developed their own strategies for the promotion of women in their respective organisations as part of their general work plans. | UN | وقد طورت بعض الوزارات والوكالات استراتيجياتها الخاصة بها من أجل تعزيز المرأة في منظماتها كجزء من خططها العامة للعمل. |
It may be determined that some ministries are best suited to conduct specific data collections. | UN | وقد يتقرر أن بعض الوزارات هي الأنسب لإجراء عمليات جمع بيانات محددة. |
some ministries still lack specific objectives and measures for gender equality. | UN | وما زالت بعض الوزارات تفتقر إلى أهداف وتدابير محددة بشأن المساواة بين الجنسين. |
Access to some ministries and regions had been delayed, but the issue was resolved through the intervention of the Committee of Financial Experts, and the fieldwork is now complete. | UN | وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن. |
Regrettably, some ministries are not showing commitment to this important principle in the law-drafting process. | UN | ومما يؤسَف له أن بعض الوزارات لا تلتزم بهذا المبدأ المهم في عملية صياغة القوانين. |
In some ministries, the number of women significantly exceeded the number of men. | UN | فقد تجاوز عدد النساء في بعض الوزارات عدد الرجال بنسبة كبيرة. |
In some ministries, the number of women significantly exceeded the number of men. | UN | فقد تجاوز عدد النساء في بعض الوزارات عدد الرجال بنسبة كبيرة. |
In some ministries, the number of women significantly exceeded the number of men. | UN | فقد تجاوز عدد النساء في بعض الوزارات عدد الرجال بنسبة كبيرة. |
Meanwhile, some ministries need technical assistance. | UN | وفي غضون ذلك، تحتاج بعض الوزارات إلى مساعدة تقنية. |
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. | UN | كما ساعد هذا بعض الوزارات في إقناع الوزارات الأخرى ذات الصلة بالإسراع بسداد الاشتراكات. |
some ministries finalized action plans, and the plan of the Ministry of Interior for police reform was at an advanced stage. | UN | ووضعت بعض الوزارات الصيغ النهائية لخطط العمل، وكانت خطة وزارة الداخلية لإصلاح جهاز الشرطة قد بلغت مرحلة متقدمة. |
some ministries established wider working groups for the introduction of the principle of gender equality. | UN | وأنشأت بعض الوزارات أفرقة عاملة أوسع نطاقا لإدخال مبدأ المساواة بين الجنسين. |
While some ministries and departments have been cooperative, others have failed to respond to any of the Group’s requests for information. | UN | ففي حين أن بعض الوزارات والإدارات أبدت التعاون، لم ترد وزارات وإدارات أخرى على أي من طلبات الفريق للحصول على معلومات. |
However, it is concerned about the negative impact that the removal of women's policy units and gender equality officers from some ministries and Government bodies may have on the overall implementation of the Plan. | UN | بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي الناجم عن إبعاد وحدات السياسات المتعلقة بالمرأة وموظفي شؤون المساواة بين الجنسين من بعض الوزارات والهيئات الحكومية وما قد يترتب عليه في تنفيذ الخطة عموما. |
However, the report acknowledges that some ministries still lack specific objectives and measures for gender equality. | UN | لكن التقرير يعترف بأن بعض الوزارات لم يقم بعد بوضع أهدافه وتدابير محددة للمساواة الجنسانية. |
The new law on appointments to high office has been implemented in a discriminatory manner in some ministries. | UN | وفي بعض الوزارات جرى بشكل تمييزي تطبيق القانون المتعلق بالتعيينات في المناصب الرفيعة. |
There are as many varieties of these flow charts as there are styles between renaissance and abstract art, although, judging by their girth, the flow charts issued by some ministries certainly seem to be inspired by Botero. | UN | إن تنـــوع هذه الخرائط مثل تنوع اﻷشكال بين النهضة والفـــن التجريدي، على الرغم من أن خرائط سير العمليات التي أصدرتها بعض الوزارات تبدو بالتأكيد، إذ نأخذ حجمها أساسا للحكم، مستلهمة من قبل بوتيرو. |
some ministries called for more resources to implement the initiative, particularly from Group of Seven countries. | UN | ودعا بعض الوزراء إلى توفير مزيد من الموارد لتنفيذ المبادرة، وخاصة من مجموعة البلدان السبعة. |
There are also smaller schemes run by other non-governmental organizations and some ministries. | UN | وتدير منظمات غير حكومية أخرى وبعض الوزارات مشاريع أخرى أصغر. |