ويكيبيديا

    "some of the activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض أنشطة
        
    • لبعض أنشطة
        
    • بعض الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • بعض الأنشطة المتعلقة
        
    • لبعض الأنشطة التي
        
    The incumbents would also take the lead in some of the activities of the Section. UN وسيضطلع الموظفان الوطنيان أيضاً بدور قيادي في بعض أنشطة القسم.
    I would now like to highlight some of the activities of the last year. UN وأود الآن أن أبرز بعض أنشطة العام الماضي.
    The ILO representative noted some of the activities of the ILO of relevance to the realization of the right to development. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    some of the activities of the Institute in this regard are outlined above (see paras. 5, 9 and 13). UN وقد ورد أعلاه بيان لبعض أنشطة المعهد في هذا الصدد (انظر الفقرات 5 و 9 و 13).
    While some of the activities of companies may seem laudable at first glance, the end goal of tobacco companies is to increase their sales and market share, which is incompatible with health, well-being and sustainable development. UN وبينما قد يبدو أن بعض الأنشطة التي تضطلع بها الشركات تستحق الثناء للوهلة الأولى، إلا أن الهدف النهائي لشركات التبغ هو زيادة مبيعاتها وحصتها من السوق، وهي أهداف تتعارض مع الصحة والرفاه والتنمية المستدامة.
    Extrabudgetary resources are used primarily to carry out the activities of the Communications Section, the Resource Mobilization Section and the Civil Society Unit, as well as some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Section. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا لتنفيذ أنشطة قسم الاتصالات، وقسم تعبئة الموارد ووحدة المجتمع المدني، فضلا عن بعض الأنشطة المتعلقة بقسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم.
    The ILO representative noted some of the activities of the ILO of relevance to the realization of the right to development. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    Premature release of information may also affect the success of some of the activities of competition agencies, such as cartel investigations. UN وقد يؤدي أيضاً إصدار المعلومات في وقت سابق للأوان إلى التأثير أيضاً على مدى نجاح بعض أنشطة التحقيقات بشأن الكارتلات.
    One delegation raised concern over some of the activities of the peace-keeping forces, especially with regard to women and children in Somalia and in other regions. UN وأعرب وفد عن قلقه بشأن بعض أنشطة قوات حفظ السلم، وبخاصة فيما يتعلق بالنساء واﻷطفال في الصومال وفي المناطق اﻷخرى.
    This has been focused on supporting some of the activities of these partners that are aimed at building public awareness about child rights and educating the constituencies of these organizations about the Convention and its implications for their work. UN وقد ركز ذلك على دعم بعض أنشطة هؤلاء الشركاء الهادفة إلى إيجاد وعي هام بشأن حقوق الطفل وتثقيف الجماهير في هذه المنظمات بالاتفاقية وآثارها التي تترتب على عملهم.
    Organized a special week of Forests 2011 activities, including an exhibition, radio and television broadcasts; an open day was planned, which allowed the public to visit the offices of the Forestry Division to learn first-hand about some of the activities of the Division. UN نظمت أسبوعا خاصا بأنشطة السنة الدولية للغابات، 2011، شمل معرضا فنيا وبرامح إذاعية وتلفزيونية؛ وخططت ليوم مفتوح أتاح للجمهور فرصة زيارة مكاتب شعبة الغابات للتعرف مباشرة على بعض أنشطة الشعبة.
    some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Service, the Civil Society Section, as well as the Documents Processing Unit are also funded from extrabudgetary resources. UN ويموَّل أيضاً بعض أنشطة دائرة السياسات والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم شؤون المجتمع المدني، وكذلك وحدة تجهيز الوثائق من موارد خارجة عن الميزانية.
    some of the activities of this Steering Committee are to execute the cooperation between the six ministries and to set up a network of all the stakeholders in this field in order to approach domestic violence integrally. UN وتهدف بعض أنشطة هذه اللجنة إلى تنفيذ التعاون بين الوزارات الست وإنشاء شبكة من جميع الجهات صاحبة المصلحة في هذا الميدان من أجل التعامل مع ظاهرة العنف المنزلي على نحو متكامل.
    some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Service, the Civil Society Section, as well as the Documents Processing Unit are funded from extrabudgetary resources. UN وتمول بعض أنشطة دائرة شؤون السياسة والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم المجتمع المدني، وكذلك وحدة تجهيز الوثائق من موارد خارجة عن الميزانية.
    One hundred eight international, intergovernmental, and non-governmental organizations have co-sponsored some of the activities of the Institute. UN وشارك في رعاية بعض أنشطة المعهد ١٠٨ منظمات دولية، ودولية-حكومية، وغير حكومية.
    2. It will also report on some of the activities of the Tebtebba Foundation that directly relate to the proposals in the report. UN 2 - كما سيقدم هذا البيان تقريرا عن بعض أنشطة مؤسسة تبتيبا التي تتصل مباشرة بالمقترحــات الـــواردة في تقريـــر المنتدى.
    some of the activities of the component would need to be funded through a trust fund and resources in the mission budget for quick-impact projects. UN وسوف تكون هناك حاجة إلى تمويل بعض أنشطة هذا العنصر عن طريق صندوق استئماني واعتمادات من ميزانية البعثة لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر.
    In the opinion of the Committee, travel requirements could have been reduced through increased use of videoconferencing and electronic means of communication, which would appear to be particularly well suited to some of the activities of the Unit, such as data collection and research. UN وترى اللجنة أن احتياجات السفر كان من الممكن تخفيضها عن طريق زيادة استخدام التداول عن طريق الفيديو والوسائل الإلكترونية للاتصال، والتي يبدو أنها مناسبة بشكل خاص لبعض أنشطة الوحدة مثل جمع البيانات والبحوث.
    In the opinion of the Committee, travel requirements could have been reduced through increased use of videoconferencing and electronic means of communication, which would appear to be particularly well suited to some of the activities of the Unit, such as data collection and research. UN وترى اللجنة أن احتياجات السفر كان من الممكن تخفيضها عن طريق زيادة استخدام التداول عن طريق الفيديو والوسائل الإلكترونية للاتصال، والتي يبدو أنها مناسبة بشكل خاص لبعض أنشطة الوحدة مثل جمع البيانات والبحوث.
    It also records some of the activities of the United Nations system in support of the Strategy since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/66/762), with inputs from all members of the Task Force, and concludes with a number of observations and recommendations. UN ويسجل أيضا بعض الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه الاستراتيجية منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/66/762)، مع إسهامات من جميع أعضاء فرقة العمل. ويختتم التقرير بتقديم عدد من الملاحظات والتوصيات.
    Extrabudgetary resources estimated at $12,333,200 are used primarily to carry out the activities of the Communications Section, the Donor and External Relations Section, as well as some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Section. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تقدر بمبلغ 200 333 12 دولار، أساسا لتنفيذ أنشطة قسم الاتصالات، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، فضلا عن بعض الأنشطة المتعلقة بقسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم.
    Based on these inputs, the section below summarizes some of the activities of the United Nations in the Democratic People's Republic of Korea and makes some observations and findings. A. United Nations Children's Fund UN واستنادا إلى هذه المعطيات، يورد الفرع التالي موجزا لبعض الأنشطة التي قامت بها الأمم المتحدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويقدم بعض الملاحظات والاستنتاجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد