ويكيبيديا

    "some of the conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الاستنتاجات
        
    • بعض استنتاجات
        
    • بعض النتائج التي
        
    some of the conclusions from the international Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) Assessment in 2002 have been presented in this document. UN وترد في هذه الوثيقة بعض الاستنتاجات من تقييم برنامج الرصد والتقييم القطبي في عام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة.
    The following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    some of the conclusions from the international Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) Assessment in 2002 have been presented in this document. UN وترد في هذه الوثيقة بعض الاستنتاجات من تقييم برنامج الرصد والتقييم القطبي في عام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة.
    48. some of the conclusions of World Ocean Assessment I may be controversial. UN 48 - قد تكون بعض استنتاجات التقييم العالمي الأول للمحيطات مثيرة للجدل.
    We must do everything to prevent such a humanitarian catastrophe from taking place. I am happy that I have the possibility to work in the Commission of Experts that the President of the Assembly has put to work, under the leadership of Joe Stiglitz, trying to prepare some of the conclusions of this Conference. UN إن واجبنا أن نبذل قصارى جهدنا لمنع وقوع كارثة إنسانية مثل هذه، ويسعدني أن أعمل ضمن لجنة الخبراء التي كلّفها رئيس الجمعية العامة بأن تعمل، بقيادة جو ستيلغتز، على صياغة بعض استنتاجات هذا المؤتمر.
    The Director then recalled some of the conclusions that had come out of the informal consultations on UNHCR's budget structure in 1995. UN ثم أشار إلى بعض النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية بشأن هيكل ميزانية المفوضية في عام ٥٩٩١.
    This absence of rigorous analysis unfortunately eroded the validity of some of the conclusions and recommendations in the report. UN ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    As Governments we may disagree with some of the conclusions arrived at by the nongovernmental organizations. UN ونحن كحكومات قد لا نوافق على بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها المنظمات غير الحكومية.
    Our country also agrees with some of the conclusions of the Executive Committee. UN ويتفق بلدنا مع بعض الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة التنفيذية.
    some of the conclusions and recommendations from this review are highlighted below: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات والتوصيات التي أسفر عنها هذا الاستعراض:
    some of the conclusions and recommendations were taken into account in the elaboration of public policies and sectoral documents. UN وأُخذ بعض الاستنتاجات والتوصيات المستمدة منها بعين الاعتبار عند إعداد السياسات العامة والوثائق القطاعية.
    some of the conclusions and recommendations that emanated from the Meeting are detailed below. UN وترِدُ أدناه تفاصيل بعض الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع.
    some of the conclusions and decisions adopted by the SBSTA at that session will have budgetary implications beyond 2015. UN وتترتب على بعض الاستنتاجات والمقررات التي تعتمدها الهيئة الفرعية في تلك الدورة انعكاسات على الميزانية تتجاوز عام 2015.
    some of the conclusions outlined at the fifty-third session of the Commission on Human Rights are still valid. UN ولا تزال بعض الاستنتاجات التي قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين استنتاجات ذات صلة.
    He cited some of the conclusions from the meeting, including the need to turn principles for investing, such as human rights, environment, anti-corruption and responsible investment, into specific action. UN وأشار إلى بعض الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع، بما في ذلك الحاجة إلى تحويل المبادئ المتعلقة بالاستثمار، مثل حقوق الإنسان والبيئة ومكافحة الفساد والاستثمار المسؤول إلى إجراءات ملموسة.
    77. His delegation also questioned some of the conclusions of the addendum to the Secretary-General's report. UN 77 - وأضاف أن وفد بلده يشكك في بعض الاستنتاجات الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام.
    96. In the present report, the Special Rapporteur wishes to reiterate some of the conclusions and commentaries previously adopted by the Commission that are of direct relevance here. UN 96 - وفي هذا التقرير، تود المقررة الخاصة أن تؤكد مجددا بعض الاستنتاجات والتعليقات التي سبق للجنة اعتمادها، حيث إنها ذات صلة مباشرة بهذا الموضوع.
    some of the conclusions on the procedural aspects of immunity, including the timing of consideration and the means of notification of immunity, had found general agreement within the Commission. UN وكانت بعض الاستنتاجات المتعلقة بالجوانب الإجرائية للحصانة، بما في ذلك توقيت النظر في الحصانة ووسائل الإخطار بها، موضع اتفاق عام داخل اللجنة.
    some of the conclusions of this paper are based on an The GEF secretariat also provided comments and additional information. analysis of documents FCCC/SBI/2003/MISC.2 and FCCC/SBI/2003/MISC.5, and therefore should be read in conjunction with those documents. UN وتستند بعض استنتاجات هذه الورقة إلى تحليل الوثيقتين FCCC/SBI/2003/MISC.2 وFCCC/SBI/2003/MISC.5، وبالتالي لا بد من قراءتها بالاقتران مع هاتين الوثيقتين.
    61. While some delegations expressed their disagreement with some of the conclusions and recommendations of the Trade and Development Report with regard to international climate change policies, many found that UNCTAD's analysis put forward in that report made a valuable and timely contribution to the global debate on climate change and development. UN 61 - وفي حين أعربت بعض الوفود عن عدم اتفاقها مع بعض استنتاجات وتوصيات تقرير التجارة والتنمية فيما يتعلق بالسياسات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، وجدت وفود كثيرة أن تحليل الأونكتاد المعروض في ذلك التقرير يسهم إسهاماً قيماً في الوقت المناسب في النقاش العالمي بشأن تغير المناخ وبشأن التنمية.
    Regrettably, some of the conclusions reached at the 2000 Review Conference, including the 13 practical steps recommended, had not yet been implemented. UN ومما يؤسف له أن بعض النتائج التي جرى التوصل إليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، بما فيها الخطوات العملية الـ 13 الموصى بها، لم تنفذ بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد