ويكيبيديا

    "some of the functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المهام
        
    • بعض مهام
        
    • بعض وظائف
        
    • ببعض مهام
        
    • بعض الوظائف
        
    • ببعض المهام التي
        
    • لبعض المهام التي
        
    • وبعض وظائف
        
    some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services will be redistributed. UN كما سيتم إعادة توزيع بعض المهام واﻷنشطة التي كانت تضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية.
    some of the functions of the additional positions requested build on existing capacity. UN وتعتمد بعض المهام المنوطة بهذه الوظائف الإضافية المطلوب إنشاؤها على القدرة الحالية.
    The General Assembly might be able to merge some of the functions of the two departments, as it had done in the case of certain economic activities. UN وربما استطاعت الجمعية العامة إدماج بعض مهام الإدارتين، مثلما فعلت في حالة بعض الأنشطة الاقتصادية.
    The Committee will assume some of the functions of the Conference of African Ministers of Industry. UN وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة.
    The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes. UN ويعمل الحاكم حاليا على تحويل بعض وظائف الميناء مثل المرفاع القنطري المتحرك إلى القطاع الخاص.
    some of the functions of this Conference will be assumed by the newly established Committee on Regional Cooperation and Integration. UN وستضطلع ببعض مهام هذا المؤتمر لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي المنشأة حديثا.
    The Financial Stability Forum is performing some of the functions that have been proposed for a new agency, and that body may evolve further. UN ويؤدي منتدى الاستقرار المالي بعض المهام المقترحة بالنسبة للوكالة الجديدة، وقد تزداد هذه الهيئة تطورا.
    However the Ministry of Women Development could be said to performing some of the functions envisaged by the Convention in Article 13. UN غير أنه يمكن القول بأن وزارة تنمية المرأة تؤدي بعض المهام المتوخاة في المادة 13 من الاتفاقية.
    some of the functions of the additional positions requested build on existing capacity. UN وتعتمد بعض المهام المنوطة بهذه الوظائف الإضافية المطلوب إنشاؤها على القدرة الحالية.
    some of the functions are still evolving and the Manual is being implemented on an ongoing basis as the procedures of some of the functions become clear. UN ولا يزال بعض المهام يتطور، ويجري تنفيذ الدليل على أساس جار كلما اتضحت إجراءات بعض هذه المهام.
    some of the functions the planning and operations UN بعض المهام التي يمكن لموظفي التخطيط والعمليات إدراجها
    The Committee will assume some of the functions of the Conference of African Ministers of Industry. UN وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة.
    Senior national officers in such countries often assume some of the functions of the UNFPA representative or deputy representative. UN فكبار الموظفين الوطنيين في تلك البلدان هم الذين يتولون بعض مهام ممثل أو نائب ممثل الصندوق.
    some of the functions of the proposed new position have been provided through consultancy services in recent years; however, as this is not a sustainable approach, one new National Professional Officer position is proposed. UN وكان يُستعان في السنوات الأخيرة بخدمات الخبراء الاستشاريين في إنجاز بعض مهام هذه الوظيفة الجديدة المقترحة؛ وبما أنه لا يمكن الاستمرار على هذا النهج، اقتُرحت وظيفة الموظف الفني الوطني الجديدة.
    It also felt that some of the functions of the Efficiency Board could be performed by other United Nations bodies. UN وهو يرى أيضا أن بعض مهام مجلس الكفاءة يمكن أن تؤديها هيئات أخرى لﻷمم المتحدة.
    The Union can therefore support the redistribution of some of the functions of the Department of Humanitarian Affairs within the system. UN عندئذ يمكن للاتحاد اﻷوروبي أن يعلن عن موافقته على إعادة توزيع بعض مهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في المنظومة.
    The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes. UN ويعمل الحاكم حاليا على تحويل بعض وظائف الميناء مثل المرفاع القنطري المتحرك إلى القطاع الخاص.
    Transfer of some of the functions of the Panels on Discrimination and Other Grievances to new joint grievance committees UN نقل بعض وظائف الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى إلى لجان مظالم جديدة مشتركة
    It was noted that the structure of the Preparatory Commission was not a good example either, inasmuch as once the Authority began to function some of the functions of the Preparatory Commission would become functions of organs other than the Assembly. UN وقيل إن هيكل اللجنة التحضيرية لا يعتبر نموذجا جيدا أيضا، ﻷنه متى بدأت السلطة عملها أصبحت بعض وظائف اللجنة التحضيرية ضمن وظائف أجهزة بخلاف الجمعية.
    some of the functions of this Conference will be assumed by the newly established Committee on Regional Cooperation and Integration. UN وستضطلع ببعض مهام هذا المؤتمر لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي المنشأة حديثا.
    In keeping with the clear definition of its aspirations, the Department has to consider whether some of the functions it currently undertakes are consistent with its core mission. UN ويتعين على الإدارة أن تنظر في ما إن كانت بعض الوظائف التي تقوم بها حاليا تتسق مع مهمتها الأساسية تمسكا منها بذلك بتطلعاتها الواضحة التعريف.
    The National Bank performs some of the functions of such a unit. UN ويقوم المصرف الوطني ببعض المهام التي قد تسند لمثل تلك الوحدة.
    The Committee further believes that travel expenses should be closely monitored; for some of the functions envisaged that require travel, such alternative methods as the use of a video-conferencing facility, where possible, or other technological means should be explored. UN وترى اللجنة أيضا أنه يتعين الرصد الوثيق لنفقات السفر؛ وأنه ينبغي استكشاف وسائل بديلة لبعض المهام التي يتصور أنها تتطلب السفر، من قبيل عقد المؤتمرات بالفيديو، قدر الإمكان، أو استخدام وسائل تكنولوجية أخرى.
    Israel has no formal constitution; some of the functions of a constitution are fulfilled by the Declaration of Establishment (1948), the Basic Laws of the parliament (Knesset) and the Israeli Citizenship Law. UN 218- وليس لدى إسرائيل دستور رسمي؛ وبعض وظائف الدستور يتم الوفاء بها من خلال إعلان تأسيس الدولة (1948)، والقوانين الأساسية الصادرة عن البرلمان (الكنيست)، وقانون الجنسية الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد