ويكيبيديا

    "some of the key challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض التحديات الرئيسية التي
        
    • بعض التحديات الأساسية
        
    • لبعض التحديات الرئيسية
        
    It will also identify some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. UN كما ستحدد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات.
    It also identifies some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries. UN وتقف كذلك على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    It also identifies some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. UN وتقف كذلك على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    This section reviews some of the key challenges they face. UN ويستعرض هذا الفرع بعض التحديات الأساسية التي يواجهونها.
    It is in that context that the Government is making every effort and working with Sri Lanka's development partners, including the United Nations system, to build national capacities to address some of the key challenges that militate against achieving the MDGs. UN في ذلك السياق تبذل الحكومة قصارى وسعها وتعمل بالتضافر مع شركاء سري لانكا في التنمية، ومن هؤلاء الشركاء منظومة الأمم المتحدة، على بناء القدرات الوطنية للتصدي لبعض التحديات الرئيسية التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This discussion included some of the key challenges they had faced and the steps they had taken to overcome them. UN وشملت هذه المناقشة تناول بعض التحديات الرئيسية التي ووجهت والخطوات التي اتخذت للتغلب على تلك التحديات.
    He described some of the key challenges that the 11,400 staff members of UNICEF faced regarding staff safety, job security and equity. UN ووصف بعض التحديات الرئيسية التي يواجهها موظفو اليونيسيف البالغ عددهم 400 11 موظف في مجالات سلامة الموظفين والأمن الوظيفي والإنصاف.
    This statement addresses some of the key challenges in the implementation of the goals that touch on women's rights. UN ويتناول هذا البيان بعض التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذ الأهداف التي تمس حقوق المرأة.
    This paper highlights some of the key challenges in transport and trade logistics facing SIDS and identifies areas of potential action with a view to meeting these challenges and explores potential opportunities. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها هذه الدول في مجالي النقل واللوجستيات التجارية، وتحدد مجالات العمل الممكنة للتصدي لهذه التحديات، وتستكشف الفرص الممكنة في هذا الصدد.
    Beyond this, he below some of the key challenges faced by IDW, and which are notable for their strategic significance, or because they reflect important longstanding, neglected or emerging problems. UN وفيما عدا ذلك، يعرض المقرر الخاص فيما يلي بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها المشردات داخلياً، والتي يجدر ذكرها بسبب أهميتها الاستراتيجية أو لأنها تعكس مشاكل كبيرة قديمة أو مهملة أو ناشئة.
    He then commented on some of the key challenges which DHRM was attempting to tackle by raising awareness and increasing accountability, notably the lack of ownership to date regarding the gender policy. UN ثم علَّق المتحدث على بعض التحديات الرئيسية التي تسعى الشعبة إلى مواجهتها برفع مستويي الوعي والمساءلة، وخاصةً مسألة انعدام التجاوب الكامل حتى تاريخه مع السياسات الجنسانية.
    The report also identified some of the key challenges facing commodity-dependent developing countries in the context of falling commodity prices. UN ويقف التقرير كذلك على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في سياق انخفاض أسعار السلع الأساسية.
    Before I conclude, Pakistan, for its part, will continue to work closely with our partners in a constructive and creative manner to address some of the key challenges that we face globally and in the context of our work in the United Nations in advancing the implementation of the global development agenda. UN قبل أن أختم كلمتي، أود أن أذكر بأن باكستان ستواصل من جهتها العمل الوثيق مع شركائنا وبصورة بنّاءة ومبتكَرة لمواجهة بعض التحديات الرئيسية التي نواجهها عالمياً، وذلك في سياق عملنا في الأمم المتحدة للدفع قدُماً بتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    24. This note presents some of the key challenges facing the UN system-wide interventions to support the implementation of NEPAD as well as some proposals and initiatives to better address them. UN 24- تمثل هذه المذكرة بعض التحديات الرئيسية التي تواجه التدخلات على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ نيباد وكذلك بعض الاقتراحات والمبادرات للتصدي لها على نحو أفضل.
    The report provides an update on progress and achievements since the inception of the Mountain Partnership, discusses some of the key challenges facing the Partnership today and provides lessons learned and proposals on how to strengthen the impact and effectiveness of the Partnership. UN ويستكمل التقرير التقدم والإنجازات التي تحققت منذ إنشاء شراكة الجبال، ويتناول بعض التحديات الرئيسية التي تواجه الشراكة الآن، كما يحتوي على الدروس المستفادة والمقترحات الخاصة بكيفية تعزيز أثر الشراكة وفعاليتها.
    The G-77 and China will continue to work closely with our partners in a constructive and creative manner to address some of the key challenges that we face globally and, in the context of our work in the United Nations, to advance the implementation of the global development agenda. UN وستواصل مجموعة الـ 77 والصين العمل بشكل وثيق مع شركائنا وبطريقة بناءة وخلاقة لمواجهة بعض التحديات الرئيسية التي نواجهها على الصعيد العالمي، وفي سياق عملنا في الأمم المتحدة، من أجل دفع عجلة تنفيذ برنامج التنمية العالمي.
    17. The cases that were referred for mediation during the reporting period illustrated some of the key challenges that the Service will face in going forward. UN 17 - توضح القضايا التي أحيلت للوساطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعض التحديات الرئيسية التي ستواجهها الدائرة في مسيرتها.
    some of the key challenges encountered by EIT countries in implementing capacity-building activities as outlined in their submissions are: UN 17- إن بعض التحديات الرئيسية التي تواجه بلدان الاقتصادات الانتقالية في تنفيذ أنشطة بناء القدرات كما حددتها في بلاغاتها هي:
    The Department is pleased to support this important initiative which identifies some of the key challenges to providing the enabling security environment necessary for the delivery of the United Nations mandate in the field through an analysis of findings from a global data set of major incidents of violence against aid workers from 1997 to 2005. UN ويسر الإدارة أن تدعم هذه المبادرة الهامة التي تحدد بعض التحديات الأساسية لتهيئة البيئة الأمنية المواتية اللازمة لتنفيذ ولاية الأمم المتحدة في الميدان بتحليل النتائج من مجموعة بيانات عالمية عن أهم حوادث العنف التي تعرض لها العاملون في مجال تقديم المعونة من عام 1997 إلى عام 2005.
    " 5. The report details some of the key challenges to providing humanitarian assistance, particularly access, safety and security of staff, the existence of `war economies' , developments in considering sanctions regimes and the need to develop greater linkages between relief and rehabilitation and development. UN " 5 - ويعرض التقرير بالتفصيل بعض التحديات الأساسية التي يواجهها تقديم المساعدة الإنسانية ومنها، بالأخص، تأمين وصول الموظفين وأمنهم وسلامتهم، ونشوء " اقتصادات حرب " ، والمستجدات لدى النظر في وضع نظم الجزاءات وضرورة إقامة صلات أمتن بين تقديم المعونة الغوثية وإعادة التأهيل والتنمية.
    35. some of the key challenges facing Afghanistan in tackling food security were fluctuations in crop productivity, increased water scarcity and rainfall variability, as well as the lack of irrigation infrastructure, low water security and high volatility in global food prices. UN 35 - ومضى قائلاً إن بعض التحديات الأساسية التي تواجه أفغانستان في معالجة الأمن الغذائي هي التقلبات في إنتاجية المحاصيل، وزيادة ندرة المياه وتقلبية سقوط الأمطار، وكذلك الافتقار إلى الهياكل الأساسية للري، وتدنّي أمن المياه، وزيادة تقلبية أسعار الأغذية العالمية.
    In order to strengthen it to better address some of the key challenges facing the membership, reform should reflect the geopolitical, economic and social realities of today, taking into particular account the different levels of development facing the membership. UN ولكي يجري تعزيز المنظمة من أجل أن تتصدى بشكل أفضل لبعض التحديات الرئيسية التي تواجه الأعضاء، ينبغي للإصلاح أن يعكس الحقائق الجغرافية السياسية والاقتصادية والاجتماعية المعاصرة، مع مراعاة، بصورة خاصة، للمستويات المختلفة للتنمية في البلدان الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد