ويكيبيديا

    "some of the rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الحقوق
        
    • ببعض الحقوق
        
    • بعض حقوق
        
    • لبعض الحقوق
        
    • البعض من تلك الحقوق
        
    • البعض من حقوق الإنسان
        
    Provides for Alternative Forums to provide informal dispute resolution services for the enforcement of some of the rights under it. UN :: يوفر منتديات بديلة لتقديم خدمات التسوية غير الرسمية للمنازعات من أجل إنفاذ بعض الحقوق بموجب هذه التسويات.
    In real life, it will be important to reaffirm some of the rights espoused by the Declaration, and some should be further developed and adequately defined. UN ففي واقع الحياة، سيكون من المهم إعادة التأكيد على بعض الحقوق المتضمنة في الإعلان، وينبغي زيادة تطوير بعض الحقوق وتعريفها على نحو كاف.
    Nevertheless, some of the rights under the Covenant are specifically subject to such provisions, which are discussed in the body of this report. UN ومع ذلك فإن بعض الحقوق الممنوحة بموجب العهد تخضع تحديداً ﻷحكام تناقش في متن هذا التقرير.
    The international community had an important role to play in that regard by recognizing some of the rights enumerated in the Standard Rules as fundamental human rights. UN وذكر أن للمجتمع الدولي دورا هاما، يقوم به في ذلك الخصوص باعترافه ببعض الحقوق الواردة في القواعد الموحدة باعتبارها حقوقا أساسية من حقوق اﻹنسان.
    It must be made clear from the outset of detention that only some of the rights of detainees are suspended or restricted. UN ويجب أن يكون واضحاً، اعتباراً من بداية الاحتجاز، أن بعض حقوق المحتجزين، فقط، هي التي تُعلق أو تُقيد.
    We also believe that some of the rights in the Covenant are set out in such broad terms that they cannot easily be subjected to quasi-judicial assessment. UN كما نعتقد أن بعض الحقوق الواردة في العهد مصوغة بعبارات فضفاضة بحيث لا يمكن إخضاعها بسهولة لعملية تقييم شبه قضائية.
    It notes in particular that under article 25 of the Constitution, derogations may be made to some of the rights identified as non-derogable under article 4 of the Covenant. UN كما تلاحظ، على وجه الخصوص، أنه بموجب المادة 25 من الدستور، يجوز استثناء بعض الحقوق المنصوص على أنه لا يجوز انتقاصها، وفقا للمادة 4 من العهد.
    Consequently, Belgian Cooperation projects and programmes do not address issues related to some of the rights specified in article 7 of the Covenant. UN وبالتالي، لا تحظى بعض الحقوق المنصوص عليها في المادة 7 من العهد بالاهتمام في مشاريع وكالة التعاون البلجيكية وبرامجها.
    This can be resolved by the fulfilment of the minimum level of some of the rights recognized in the international covenants. UN ويمكن حل ذلك بتنفيذ حد أدنى من بعض الحقوق المعترف بها في العهدين الدوليين.
    It notes in particular that under article 25 of the Constitution, derogations may be made to some of the rights identified as non-derogable under article 4 of the Covenant. UN كما تلاحظ، على وجه الخصوص، أنه بموجب المادة 25 من الدستور، يجوز استثناء بعض الحقوق المنصوص على أنه لا يجوز انتقاصها، وفقاً للمادة 4 من العهد.
    It notes in particular that under article 25 of the Constitution, derogations may be made to some of the rights identified as non-derogable under article 4 of the Covenant. UN كما تلاحظ، على وجه الخصوص، أنه بموجب المادة 25 من الدستور، يجوز استثناء بعض الحقوق المنصوص على أنه لا يجوز انتقاصها، وفقاً للمادة 4 من العهد.
    Following are some of the rights that are germane to this issue: UN وفيما يلي بعض الحقوق وثيقة الصلة بهذه المسألة:
    In the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, where the individual complaints procedure did not exist, consideration had been given to formulating an optional protocol on some of the rights under the Covenant. UN وفي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث لا يوجد اجراء خاص بالشكاوى الفردية، أولي الاعتبار للنظر في صوغ بروتوكول اختياري بشأن بعض الحقوق التي ينص عليها العهد.
    The suggestion was made for the Working Group to draw on the United Nations Declaration on the Right to Development when considering some of the rights to be achieved for people of African descent. UN واقتُرح أن يعتمد الفريق العامل على إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية عند النظر في بعض الحقوق التي يجب إعمالها للمنحدرين من أصل أفريقي.
    some of the rights which climate change will have an impact on are: right to development, right to a clean environment, health, water, shelter, culture, property, food, freedom from poverty, and so on. UN وفيما يلي بعض الحقوق التي سوف تتأثر بتغير المناخ: الحق في التنمية، والحق في بيئة نظيفة، وفي الصحة، والماء، والمأوى، والثقافة، والملكية، والغذاء، والتحرر من قبضة الفقر، وغيرها.
    Moreover, the impact of article 4.2 as a whole was lessened by drawing attention to the fact that some of the rights involved were also enshrined elsewhere. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن أثر المادة 4-2 ككل يتناقص عند لفت الأنظار إلى أن بعض الحقوق ذات الصلة تكرّست أيضاً في أماكن أخرى.
    The Committee expressed some concerns, however, on a number of issues, given representations made by some NGOs with respect to the implications of some of the rights of the Covenant. UN بيد أنها أعربت عن بعض القلق بشأن عدد من القضايا، بالنظر الى البيانات التي قدمتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن اﻵثار المترتبة على بعض الحقوق المكفولة في العهد.
    The Committee regrets that, while the report was mainly drafted on the basis of legal measures enacted or under consideration, insufficient information was provided regarding the actual enjoyment of some of the rights guaranteed in the Covenant. UN ولئن كان التقرير قد صيغ في اﻷساس استناداً إلى التدابير القانونية التي سُنﱠت أو التي هي قيد النظر، فإن اللجنة تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن التمتع الفعلي ببعض الحقوق المضمونة في العهد.
    The Committee regrets that, while the report was mainly drafted on the basis of legal measures enacted or under consideration, insufficient information was provided regarding the actual enjoyment of some of the rights guaranteed in the Covenant. UN ولئن كان التقرير قد صيغ في اﻷساس استناداً إلى التدابير القانونية التي سُنﱠت أو التي هي قيد النظر، فإن اللجنة تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن التمتع الفعلي ببعض الحقوق المضمونة في العهد.
    It must be made clear from the outset of detention that only some of the rights of detainees are suspended or restricted. UN ويجب أن يكون واضحاً، اعتباراً من بداية الاحتجاز، أن بعض حقوق المحتجزين، فقط، هي التي تُعلق أو تُقيد.
    The Council of Europe is wondering whether this would always be necessary considering the general nature of some of the rights contained in the Covenant and the fact that it is proposed to allow individuals or groups acting on behalf of an alleged victim to submit a communication (article 2, paragraph 1). UN ويتساءل مجلس أوروبا عما إذا كان ذلك ضروريا دوما بالنظر إلى الطبيعة العامة لبعض الحقوق الواردة في العهد، وﻷن من المقترح السماح لﻷفراد أو الجماعات الذين يتصرفون نيابة عن ضحية مزعومة بتقديم بلاغ )الفقرة ١ من المادة ٢(.
    In addition, some of the rights are mainly enjoyed in community with others of the same group. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البعض من تلك الحقوق يمكن التمتع بها بالاشتراك مع الآخرين المنتمين إلى نفس الفئة.
    It is of course possible, by reallocation and redistribution of existing resources, to improve the realization of some of the rights, separately and individually, for a limited period and to a limited extent, without economic growth. UN 9- وبالطبع فإنه بالإمكان تحسين إعمال البعض من حقوق الإنسان على نحو منفصل وبصورة منفردة لفترة زمنية ومدى محدودين دون وجود نمو اقتصادي، وذلك عن طريق إعادة تخصيص وإعادة توزيع الموارد القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد