It noted that most of the recommendations were currently being implemented by the Government and that the acceptance to some of these recommendations was on this basis. | UN | كما أشارت إلى أن الحكومة تنفذ في الوقت الحالي معظم التوصيات وأن قبول بعض هذه التوصيات كان على هذا الأساس. |
The Committee was informed that the non-implementation of some of these recommendations was due to the fact that they had not been accepted by management for various reasons put forward. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن عدم تنفيذ بعض هذه التوصيات يعود إلى أن الإدارة لم تقبلها لأسباب مختلفة جرى الإفصاح عنها. |
OIOS has also closed some of these recommendations, following further information received from management. | UN | وأغلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملفات بعض هذه التوصيات أيضا، عقب تلقيه معلومات إضافية من الإدارة. |
some of these recommendations will require additional resources, and Slovenia is willing to contribute its share. | UN | وسوف يحتاج بعض هذه التوصيات إلى موارد إضافية، وسلوفينيا على استعداد للمساهمة بنصيبها. |
some of these recommendations would require more in-depth consideration, such as the establishment of national mechanisms to identify and target individuals and entities for inclusion on the Consolidated List. | UN | وبعض هذه التوصيات قد يتطلب مزيدا من النظر المتعمق، من قبيل إنشاء آليات وطنية للتعرف على الأفراد والكيانات واستهدافهم من أجل الإدراج في القائمة الموحدة. |
some of these recommendations are also included in the draft Code of Practice. | UN | كما يرد بعض هذه التوصيات نفسها في مشروع مدونة الممارسات. |
The Government has already decided to implement some of these recommendations. | UN | وقررت الحكومة فعلاً تنفيذ بعض هذه التوصيات. |
some of these recommendations refer to steps that can and should be taken rapidly and at a relatively low cost. | UN | وتشير بعض هذه التوصيات إلى الخطوات التي يمكن وينبغي أن تتخذ بسرعة وبتكلفة منخفضة نسبيا. |
some of these recommendations may provide a valuable basis for the discussion of the future development of United Nations peacekeeping. | UN | وقد تشكل بعض هذه التوصيات ذات الصلة، أساسا قيما لمناقشة التطور المستقبلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
some of these recommendations may provide a valuable basis for the discussion of the future development of United Nations peacekeeping. | UN | وقد تشكل بعض هذه التوصيات ذات الصلة، أساسا قيما لمناقشة التطور المستقبلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Viet Nam has integrated some of these recommendations in its own long-term plan to guide the liberalization of its electricity sector. | UN | وقد أدرجت فييت نام بعض هذه التوصيات في خطتها الطويلة الأجل لتوجيه مسار تحرير قطاع الكهرباء فيها. |
The latter's recommendations had been placed before the respective Conferences, and some of these recommendations were reflected in the Conventions adopted therein. | UN | وقد عرضت توصيات اللجنة على المؤتمرين المعنيين، وأدرجت بعض هذه التوصيات في الاتفاقيتين المعتمدتين. |
However, the Working Group also recognized that some of these recommendations had yet to be fully implemented. | UN | ومع ذلك، أقر الفريق العامل أيضا بأن بعض هذه التوصيات لم تنفذ بعد الكامل. |
Certainly some of these recommendations are already being implemented by the Centre for Human Rights. | UN | ولا شك أن مركز حقوق اﻹنسان قد نفذ بالفعل بعض هذه التوصيات. |
The Committee notes that some of these recommendations were made in 1993 and repeated in 1994 and 1995. | UN | وتلاحظ اللجنة أن بعض هذه التوصيات قد أصدر في عام ١٩٩٣، وكرر في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Jamaica had only sought to ensure that due respect was given to the decision-making process that had to be followed in order to give effect to some of these recommendations, including action by Parliament. | UN | ولم تسْعَ جامايكا إلاّ لضمان المراعاة الواجبة لعملية صنع القرار التي يجب اتباعها لتنفيذ بعض هذه التوصيات بما في ذلك الإجراءات البرلمانية. |
some of these recommendations were subsequently endorsed by the General Assembly in its resolution 63/256. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة بعض هذه التوصيات لاحقا في قرارها 63/256. |
The progress reports that I have issued since 2000 illustrate that some of these recommendations have been translated into action, although others have not yet achieved the results envisaged. | UN | وتبين التقارير المرحلية التي أصدرتها منذ سنة 2000 أن بعض هذه التوصيات ترجمت إلى واقع، وإن كان بعضها الآخر لم يحقق بعد النتائج المرجوة. |
some of these recommendations were adopted by Morocco. | UN | واعتمد المغرب بعض هذه التوصيات. |
some of these recommendations are innovative. | UN | ويتصف بعض هذه التوصيات بالابتكار. |
some of these recommendations reflect earlier regional decisions within CARICOM and speak to goals and targets that are specific to Jamaica and other countries in the Caribbean region (see annex for further detail). | UN | وبعض هذه التوصيات تجسد قرارات إقليمية سابقة متخذة في إطار الجماعة الكاريبية وتتعلق بأهداف وغايات تخص جامايكا وخلافها من بلدان منطقة البحر الكاريبي() (انظر المرفق للاطلاع على مزيد من التفاصيل). |