ويكيبيديا

    "some of those recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض تلك التوصيات
        
    • بعض هذه التوصيات
        
    • وبعض هذه التوصيات
        
    • بعض من تلك التوصيات
        
    • بعض التوصيات
        
    However, Senegal underlined that in order to implement some of those recommendations, Mali will need assistance from the international community. UN غير أنها أكدت أن مالي ستحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لتنفيذ بعض تلك التوصيات.
    some of those recommendations pertained to the country's laws on the death penalty, which could not be easily repealed by Parliament. UN وتتعلق بعض تلك التوصيات بقوانين البلد الخاصة بعقوبة الإعدام والتي لا يمكن للبرلمان أن يلغيها بسهولة.
    The Advisory Committee has referred to some of those recommendations in sections III and IV below. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى بعض تلك التوصيات في الفرعين " ثالثا " و " رابعا " أدناه.
    I would note that some of those recommendations have yet to be fully considered or acted upon. UN وسأشير إلى بعض هذه التوصيات التي لم يجر النظر فيها أو لم يُتخذ إجراء بشأنها على نحو كامل بعد.
    However, he would like to elaborate on the position of the Group on some of those recommendations. UN واستدرك قائلا إنه يود أن يوضح شيئا إزاء موقف المجموعة بشأن بعض هذه التوصيات.
    some of those recommendations deal with illicit trafficking in small arms. UN وبعض هذه التوصيات يتناول الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة.
    They agreed to implement some of those recommendations or elements thereof. UN ووافقوا على تنفيذ بعض من تلك التوصيات أو من العناصر المتضمنة فيها.
    In the present report to the Security Council, the Committee has highlighted some of those recommendations made by the Monitoring Team that it deems to be of particular relevance for the implementation of the sanctions regime. UN وفي هذا التقرير المقدم إلى مجلس الأمن، تسلط اللجنة الضوء على بعض التوصيات التي طرحها فريق الرصد، وترى أن لها وجاهتها بوجه خاص بالنسبة لتنفيذ نظام الجزاءات.
    Although Croatia was delighted that some of those recommendations were already being implemented, such changes might have come too late for other States. UN ولئن كان من دواعي سرور كرواتيا أن بعض تلك التوصيات يجري تنفيذه بالفعل، فإن هذه التغييرات ربما جاءت متأخرة بالنسبة لدول أخرى.
    Recently in some quarters, concern had been expressed about the impact of the implementation of some of those recommendations on development funding or other aspects of the Organization's work. UN وقد تم التعبير عن القلق مؤخرا في بعض الجهات بشأن أثر تنفيذ بعض تلك التوصيات على تمويل التنمية وغير ذلك من جوانب عمل المنظمة.
    some of those recommendations had budget implications and would have to be validated by the Programme Planning and Budget Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وتترتب على بعض تلك التوصيات آثار في الميزانية مما يستوجب إقرارها من قبل قسم تخطيط البرامج والتنسيق في مكتب تخطيط البرامج والتنسيق والحسابات.
    At its forty-fourth session, in 2001, the Committee identified the recommendations of UNISPACE III that had the highest priority, noting that offers had been made by interested member States to exercise leadership in implementing some of those recommendations. UN 6- وحدّدت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2001، توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن دولاً أعضاء مهتمّة قد عرضت تولي القيادة فيما يتعلق بتنفيذ بعض تلك التوصيات.
    At its forty-fourth session, the Committee identified the recommendations of UNISPACE III that had the highest priority, noting that offers had been made by interested member States to exercise leadership in implementing some of those recommendations. UN 6- وحدّدت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن دولاً أعضاء مهتمّة قد عرضت تولي القيادة فيما يتعلق بتنفيذ بعض تلك التوصيات.
    At its forty-fourth session, in 2001, the Committee identified the recommendations of UNISPACE III that had the highest priority, noting that offers had been made by interested member States to exercise leadership in implementing some of those recommendations. UN 7- وحدّدت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2001، توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث ذات الأولوية العليا؛ ونوّهت بأن دولاً أعضاء مهتمّة قد عرضت تولي القيادة فيما يتعلق بتنفيذ بعض تلك التوصيات.
    some of those recommendations specifically referred to crimes committed during the conflict and would be implemented when the transitional justice mechanism became operative. UN ويحيل بعض هذه التوصيات بالتحديد إلى الجرائم المرتكبة خلال النزاع وستُنفذ عندما تبدأ آلية العدالة الانتقالية في العمل.
    some of those recommendations might come within the purview of the General Conference and could therefore not be adopted by the Board. UN وقد يكون بعض هذه التوصيات في نطاق اختصاص المؤتمر العام وبالتالي لا يمكن أن يعتمدها المجلس .
    In 2004 and 2006, the Assembly approved implementation of some of those recommendations on the basis of the continued actuarial surpluses revealed as at 31 December 2003 and 2005. UN وفي عامي 2004 و 2006، وافقت الجمعية العامة على تنفيذ بعض هذه التوصيات في ضوء استمرار الفائض الاكتواري الذي سجل في 31 كانون الأول/ديسمبر من عامي 2003 و 2005.
    The Office recognized that some of those recommendations drew upon the experience of the Procurement Task Force on procurement investigations and on an in-depth examination of processes and procedures of other international organizations, such as the Asian Development Bank and the World Bank. UN وأقر المكتب بأن بعض هذه التوصيات يستند إلى تجربة فرقة العمل المعنية بالمشتريات في ميدان التحقيقات المتعلقة بالمشتريات، وإلى فحص متعمق للعمليات والإجراءات المعمول بها في منظمات دولية أخرى، كمصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي.
    some of those recommendations require policy changes or the development/revision of policy and procedural guidance and thus take some time to be fully instituted organization-wide. UN ويتطلب بعض هذه التوصيات إدخال تعديلات في السياسة أو وضع/تنقيح السياسة والإرشاد في الإجراءات ويستغرق هذا بعض الوقت لبدئها بالكامل على نطاق المنظومة.
    some of those recommendations might be directed at, or be particularly relevant to, the many other international organizations involved in scientific or policy areas related to biotechnology. UN وبعض هذه التوصيات يمكن توجيهها، أو قد تكون ذات صلة خاصة بالعديد من المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المجالات العلمية أو مجالات رسم السياسات المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    The Committee took action on some of those recommendations -- that is, in the form of the above-mentioned letters addressed to the Sudan. UN وبتت اللجنة في بعض من تلك التوصيات بتوجيه الرسائل المذكورة أعلاه إلى السودان.
    The representative of the UNCTAD secretariat said that there were no additional financial implications for the regular budget of UNCTAD as a result of the Commissions' recommendations, though the programme of work would have to be modified in the light of some of those recommendations. UN 24- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد