ويكيبيديا

    "some paragraphs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض فقرات
        
    • بعض الفقرات من
        
    • ببعض فقرات
        
    We also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. UN ونرى أيضا أن بعض فقرات هذا المشروع قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    some paragraphs of the draft resolution refer expressly to the economic activities and the exploitation of natural resources of the Territories. UN وتشير بعض فقرات مشروع القرار صراحة إلى الأنشطة الاقتصادية واستغلال الموارد الطبيعية للأقاليم.
    Canada continued to support the valuable work of the Interim Force; however, it considered that some paragraphs of the draft resolution were inappropriate and constituted an attempt to politicize the important work of the Committee. UN إذ تواصل كندا دعم العمل القيّم للقوة المؤقتة، إلا أنها تعتبر أن بعض فقرات مشروع القرار غير لائقة، وتشكل محاولة لتسييس العمل الهام للجنة.
    some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    In this regard, it is regrettable that budgetary implications were attached to some paragraphs of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تُلحق الآثار المترتبة في الميزانية ببعض فقرات مشروع القرار.
    However, we are of the view that some paragraphs of the draft report need some elaboration, as well as some modification, in order fully to reflect the views expressed and the positions taken on the different issues on the agenda of the CD. UN لكننا نرى أن بعض فقرات مشروع التقرير تحتاج إلى بعض التضبيط، وكذا إلى بعض التعديل، لكي تعكس بالكامل وجهات النظر المعرب عنها والمواقف المتخذة بشأن مختلف المسائل الموجودة على جدول أعمال المؤتمر.
    some paragraphs of the Guide relate to the provisions of the Convention dealing with public procurement and management of conflict of interest in public administration. UN وتتصل بعض فقرات الدليل بأحكام الاتفاقية التي تتناول الاشتراء الحكومي() وإدارة تنازع المصالح داخل الإدارة العامة().
    68. Mr. Eguiguren (Chile) explained his delegation's reservations with respect to the overall content and some paragraphs of the resolution. UN 68 - السيد أغويغورن (شيلي): أبدى تحفظات وفده على المضمون العام وعلى بعض فقرات القرار.
    The following comments of some paragraphs of article 114/b of Criminal Code of the Republic of Albania reflect the different degrees of punishment of criminal act of trafficking of women. UN وتعكس التعليقات التالية التي تتناول بعض فقرات المادة 114/ب من القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا درجات العقوبة المختلفة على فيما يتعلق بالفعل الجنائي للاتجار في المرأة.
    I would like to draw your attention to some paragraphs of this communiqué, in which I believe the good evaluation of the last NPT Review Conference is well reflected, and also to the assessment of the present situation of multilateral efforts in nuclear disarmament. UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى بعض فقرات هذا البلاغ الذي أرى أنه يتضمن تقييماً جيداً لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الأخير، كما أوجه عنايتكم إلى تقييم الوضع الراهن للجهود المتعددة الأطراف في نزع السلاح النووي.
    3. We hoped that the report would highlight the schedule of work, but we noted that, instead, it reflects the previous attitude of concentrating on controversial points in a manner that fails to give a balanced and objective picture of what occurred. In this regard, we should like to express our observations on what is included in some paragraphs of the report: UN ٣ - كنا نأمل أن يسلط التقرير اﻷضواء على جدول العمل ولكن بدلا من ذلك نلاحظ أن التقرير عاد إلى النزعة السابقة في التركيز على النقاط الخلافية وعرضها بطريقة لا تعطي صورة متوازنة وواقعية لما جرى وفي هذا الصدد نود أن نثبت ملاحظاتنا على ما ورد في بعض فقرات التقرير:
    313. It was also felt that the progress report should have been more analytical than descriptive, and that language used in some paragraphs of the report, for example paragraphs 11 (a) and 12, was not the kind of language that should be used in United Nations reports. UN ٣٣١ - ورئي أن التقرير المرحلي كان ينبغي أن يكون تحليليا أكثر منه وصفي وأن اﻷسلوب المستخدم في بعض فقرات التقرير، مثل الفقرات ١١ )أ( و ١٢، ليس هو اﻷسلوب المتبع في إعداد تقارير اﻷمم المتحدة.
    313. It was also felt that the progress report should have been more analytical than descriptive, and that language used in some paragraphs of the report, for example paragraphs 11 (a) and 12, was not the kind of language that should be used in United Nations reports. UN ٣٣١ - كما رئي أن التقرير المرحلي كان ينبغي أن يكون تحليليا أكثر منه وصفي وأن اﻷسلوب المستخدم في بعض فقرات التقرير، مثل الفقرات ١١ )أ( و ١٢، ليس هو اﻷسلوب المتبع في إعداد تقارير اﻷمم المتحدة.
    12. In addition, in some paragraphs of the draft resolution, the General Assembly would be endorsing, reaffirming or commending mechanisms and mandates to which his delegation had expressed objections at the time of the adoption of General Assembly resolution 56/266 and Commission on Human Rights resolution 2001/5. UN 12 - والولايات المتحدة تسلط الضوء أيضا على أن الجمعية العامة قد قامت، في بعض فقرات هذا القرار، بتأييد أو تأكيد أو اعتماد آليات وولايات كان قد سبق لها أن اعترضت عليها لدى اتخاذ قرار الجمعية العامة 56/66، أو قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/5.
    74. Mr. Taranda (Belarus) said that his delegation had abstained because, although it was in favour of constructive dialogue on an equal footing in regional and subregional organizations, it felt that some paragraphs of the draft resolution lacked the requisite balance. UN 74 - السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار لأنه وإن كان يؤيد الحوار البناء على قدم المساواة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فإنه يشعر أن بعض فقرات مشروع القرار تفتقر إلى التوازن المطلوب.
    Instead I shall concentrate on the false accusation relating to biological weapons, and I shall do so by quoting verbatim some paragraphs of the statement made by the President of the Councils of State and of Ministers of the Republic of Cuba, Dr. Fidel Castro, on 10 May in response to the lies that had been uttered four days earlier by the United States Under Secretary of State for Arms Control and International Security, Mr. John Bolton. UN وبدلا من ذلك، سأركز على الاتهام الخاطئ المتعلق بالأسلحة البيولوجية، وسأقوم بذلك بقراءة نص بعض فقرات البيان الذي أدلى به رئيس مجالس الدولة ووزراء جمهورية كوبا، الدكتور فيدل كاسترو، في 10 أيار/مايو الماضي، رداً على الأكاذيب التي أدلى بها قبلها بأربعة أيام وكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة المعني بتحديد الأسلحة والأمن الدولي السيد جون بولتون.
    Mr. RABIA (United Arab Emirates) said that his delegation, having carefully read the report by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/51/457), challenged the untruthful remarks in some paragraphs of the report on the legal and judicial systems of the United Arab Emirates. UN ٠٤ - السيد ربيعة )اﻹمارات العربية المتحدة(: قال إن وفد بلاده الذي اطلع بعناية على تقرير المقرر الخاص للجنــة حقــوق اﻹنسان المعنــي بالتحقيق في حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي )A/51/457(، يعلن عن أسفه لاحتواء بعض فقرات هذا التقرير على مغالطات بشأن النظامين القانوني والقضائي في اﻹمارات العربية المتحدة.
    some paragraphs of the Durban Declaration and Programme of Action were politicized and should have been omitted. UN وتم تسييس بعض الفقرات من إعلان وبرنامج عمل ديربان وكان ينبغي حذفها.
    Her delegation reserved the right to interpret some paragraphs of the draft resolution on adoption and other alternative means of care in a manner that conformed to national legislation. UN وأضافت أن وفدها يحتفظ بحق تفسير بعض الفقرات من مشروع القرار بشأن التبني وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة بطريقة تتماشى مع التشريعات الوطنية.
    Judging from some paragraphs of those documents (paragraph 14 of document A/50/254 for example, and paragraph 42 of the same document, in contrast to paragraph 43), it appeared that in certain circumstances, the principle of non-discrimination might not apply. UN وأردف قائلا إنه يبدو، استنادا إلى بعض الفقرات من تلك الوثائق، مثلا الفقرة ١٤ من الوثيقة A/50/254، والفقرة ٤٢ من الوثيقة ذاتها، وذلك على نقيض الفقرة ٤٣، أن مبدأ عدم التمييز قد لا ينطبق في بعض الظروف.
    In this regard, it is highly regrettable that budgetary implications were attached to some paragraphs of the resolution, which were intended to go around the established budget process. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف جدا أن آثار الميزانية ارتبطت ببعض فقرات القرار، التي أُريد لها الالتفاف على عملية الميزانية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد