ويكيبيديا

    "some peacekeeping missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض بعثات حفظ السلام
        
    It was unfortunate that some peacekeeping missions continued to suffer from cash shortages. UN ومن المؤسف أن بعض بعثات حفظ السلام لا تزال تعاني من نقص السيولة النقدية.
    some peacekeeping missions, like the one in the Democratic Republic of the Congo, have very strong mandates to protect civilians, use armed force and support the national military. UN وهناك بعض بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات قوية جداً لحماية السكان المدنيين واستخدام القوة المسلحة ودعم الجيش الوطني على غرار البعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Preparation of the reports was delayed owing to difficulties in finalizing the reports conducted in some peacekeeping missions UN وتأخر إعداد التقريرين بسبب صعوبة إنجاز التقارير التي تعد في بعض بعثات حفظ السلام
    Early mediation in a preventive context can, if successful, obviate the need for some peacekeeping missions. UN والوساطة المبكرة في سياق وقائي يمكن، إذا كانت ناجحة، أن تلغى الحاجة إلى بعض بعثات حفظ السلام.
    some peacekeeping missions had to address the additional challenge of working with fragile or uncooperative Governments. UN واضطرت بعض بعثات حفظ السلام إلى مواجهة التحدي بالتعاون مع حكومات هشة أو غير راغبة في التعاون.
    some peacekeeping missions, however, were not always completing liability waiver forms or conducting aviation surveys, thereby placing the Organization at risk. UN غير أن بعض بعثات حفظ السلام لا تكمل دائما نماذج إخلاء المسؤولية أو إجراء استقصاءات الطيران، وبذا تعرض المنظمة للمشاكل.
    The Board is concerned about the weakness found in cost estimation computation methods at some peacekeeping missions. UN والمجلس قلق إزاء أوجه الضعف التي وجدت في طرق حساب تقديرات التكلفة في بعض بعثات حفظ السلام.
    26. some peacekeeping missions entail a higher level of risks for the troops and other personnel than others. UN 26 -وتنطوي بعض بعثات حفظ السلام على مستوى من المخاطر أعلى من غيرهابالنسبة للقوات والموظفين الآخرين.
    The Business Continuity Management Unit organized annual crisis management exercises and assisted several offices away from headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لإدارة الأزمات وقدمت المساعدة إلى عدة مكاتب بعيدة عن المقر وإلى بعض بعثات حفظ السلام في مجال التخطيط لاستمرارية الأعمال فيها.
    His delegation continued to believe that an explicit mandate to protect civilians was indispensable for the success of some peacekeeping missions. UN 52 - وتابع قائلا إن وفده ما زال يعتقد أن تحديد ولاية صريحة لحماية المدنيين أمر لا غنى عنه لنجاح بعض بعثات حفظ السلام.
    Office of Internal Oversight Services investigations during the period also substantiated evidence of gross negligence, corruption and serious mismanagement at some peacekeeping missions. UN وكذلك أقامت تحقيقات المكتب خلال هذه الفترة الدليل على وقوع حالات من التقصير الفاحش والفساد وإساءة التدبير بشكل جسيم في بعض بعثات حفظ السلام.
    His delegation noted with concern, however, that some peacekeeping missions had failed to submit evaluations of the performance of suppliers whose contracts exceeded $200,000, as required. UN على أن وفده يلاحظ مع القلق أن بعض بعثات حفظ السلام لم تقدم تقييمات لأداء الموردين الذين تزيد قيمة عقودهم على 000 200 دولار كما تشترط القواعد.
    The unspent balance of $1,857,400 was realized because some peacekeeping missions could not identify savings that could be made available for the ad hoc financing of the Base until the latter part of the fiscal year. UN وتحقق الرصيد غير المنفق البالغ ٤٠٠ ٨٥٧ ١ دولار ﻷن بعض بعثات حفظ السلام لم تتمكن حتى الجزء اﻷخير من السنة المالية من تحديد الوفورات التي يمكن إتاحتها للتمويل المخصص للقاعدة.
    The constantly changing mandates of some peacekeeping missions makes it extremely difficult to plan and manage the human resources requirements effectively. UN فمن شأن التغيير المستمر في ولايات بعض بعثات حفظ السلام أن يجعل تخطيط وإدارة متطلبات الموارد البشرية تخطيطا فعالا أمرا بالغ الصعوبة.
    In 1995 and 1996, more than 10,500 staff members at all duty stations and in some peacekeeping missions had been trained in work planning and performance appraisal. UN ففي ٥٩٩١ و ٦٩٩١، تم تدريب ما يزيد على ٠٠٥ ٠١ موظف من جميع مقار العمل ومن بعض بعثات حفظ السلام على تخطيط العمل وتقييم اﻷداء.
    Some of the requirements that currently determine the way uniformed contingent personnel are accommodated may hinder support for the operational needs of some peacekeeping missions. UN ويمكن لبعض المتطلبات التي تحدد حاليا طريقة إيواء أفراد الوحدات النظامية، أن تعوق توفير الدعم لتلبية الاحتياجات العملياتية في بعض بعثات حفظ السلام.
    In fact some peacekeeping missions have developed their own RBB application to meet their own requirements without the central support of DPKO. UN فالواقع أن بعض بعثات حفظ السلام قد استحدثت أدواتها الخاصة بتطبيق عملية الميزنة القائمة على النتائج من أجل تلبية احتياجاتها الذاتية بدون الدعم المركزي من إدارة عمليات حفظ السلام.
    some peacekeeping missions had even contributed to peaceful periods of transition and to the successful organization of elections, demonstrating the central role they played in the maintenance of peace and security. UN وذكرت أن بعض بعثات حفظ السلام قد ساهمت في فترات التحوّل السلمي وفي نجاح إجراء الانتخابات وأثبتت بذلك الدور الحيوي الذي يمكن أن تقوم به البعثات في صون السلم والأمن.
    The difficulties associated with establishing results-based budgets in some peacekeeping missions should also be addressed through greater attention and assistance from Headquarters, keeping in mind that the aim of that budget approach was to enable Member States to check that the Secretariat achieved its objectives. UN والصعوبات التي ترافق وضع الميزانيات القائمة على النتائج في بعض بعثات حفظ السلام ينبغي أن تعالج أيضا من خلال زيادة الاهتمام والمساعدة من المقر، مع مراعاة أن الهدف من هذا النهج في الميزانية هو تمكين الدول الأعضاء من التحقق من أن الأمانة العامة قد حققت أهدافها.
    Nevertheless, while Algeria was of the view that OAU should play an important role in some peacekeeping missions on that continent, it should not replace the United Nations, which represented the authority charged with the maintenance of peace and security at the international level. UN إلا أنه في حين ترى الجزائر أنه ينبغي أن تضطلع منظمة الوحدة اﻷفريقية بدور هام في بعض بعثات حفظ السلام في تلك القارة فإنها يجب ألا تحل محل اﻷمم المتحدة، التي تمثل السلطة المنوط بها صون السلم واﻷمن على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد