ويكيبيديا

    "some periods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الفترات
        
    • بعض فترات
        
    • هناك فترات
        
    However, during some periods, there has been a slight relaxation of the control imposed on migrants. UN ولكن في بعض الفترات كان هناك تخفيف بسيط للرقابة المفروضة على المهاجرين.
    The Trial Chambers continued to perform at maximum capacity in relation to trial proceedings, with seven trials being heard simultaneously, and during some periods, eight trials being heard. UN وواصلت الدوائر الابتدائية إجراءات المحاكمة بأقصى طاقة لديها، إذ كانت تجرى سبع محاكمات في وقت واحد، ووصل ذلك الرقم خلال بعض الفترات إلى ثماني محاكمات.
    It has in some periods been viewed as a positive force for social and economic development. UN وكان ينظر إليها في بعض الفترات على أنها قوة إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In some countries during some periods Governments have approved exemptions from labour laws in EPZs. UN وفي بعض البلدان، وافقت الحكومات في بعض الفترات على إعفاء مناطق تجهيز الصادرات من الخضوع لقوانين العمل.
    While there has been an ebb and flow of violent events from week to week, with some peak periods and some periods of lesser activity, the general environment in Mostar has been one of unchecked violence, with little police or political action being taken to create a sense of normalcy, peace and security. UN وفي حين أن حوادث العنف كانت تشهد مدا وجذرا من أسبوع ﻵخر وتتخللها بعض فترات الذروة وبعض الفترات التي تتسم بنشاط أقل، فقد ظل المناخ العام في موستار بعنف لا كابح له حيث أن سلطات الشرطة والسلطات السياسية لم تتخذ سوى إجراءات قليلة ﻹيجاد شعور بالوضع الطبيعي والسلم واﻷمـن.
    OIOS maintains the view that while there may be some periods when extra hours are required, it is not practical or cost-effective to assume such high working hours to be sustained throughout a two-year period. UN ويؤكد المكتب أنه قد تكون هناك فترات يلزم فيها العمل ساعات إضافية لكنه ليس عمليا ولا فعالا من حيث الكلفة افتراض أن ساعات العمل المرتفعة هذه ستستمر طيلة فترة السنتين.
    28. During some periods in March, the performance of the customs officers at the four border crossing-points in Sector Alpha declined noticeably. UN ٢٨ - وخلال بعض الفترات في آذار/مارس، انخفض بصورة ملحوظة أداء موظفي الجمارك في نقاط عبور الحدود اﻷربع في قطاع ألفا.
    In Norway, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, net gains from developing countries have remained high and have counterbalanced in some periods the migration losses with respect to developed countries. UN في السويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج، فإن الزيادات الصافية من البلدان النامية بقيت مرتفعة وقد وازنت في بعض الفترات ما فقدته من أعداد المهاجرين المتعلقة بالبلدان المتقدمة النمو.
    While the utilization of the gains received in periods of strengthening of the United States dollar does not normally present a difficulty, there must be a willingness to meet, through additional appropriations, the additional requirements that arise in some periods if damaging programme cuts under the heading of absorption are to be avoided. UN وفي حين أن استخدام الأرباح الواردة في فترات ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة لا يشكل عادة أية صعوبة، يجب أن يكون هناك استعداد لتلبية الاحتياجات الإضافية التي تنشأ في بعض الفترات عن طريق رصد اعتمادات إضافية، وذلك تجنبا لإجراء تخفيضات ضارة في البرامج تحت شعار الاستيعاب.
    Oil statistics are important for economic policy because of the influence oil production has on revenue, and investments are in some periods very dominant and have clear, direct economic effects, both on the level of production and on economic trends. UN ولإحصاءات النفط أهمية في السياسات الاقتصادية بسبب أثر إنتاج النفط على الإيرادات، وفي بعض الفترات تكون الاستثمارات مسيطرة بشكل كبير، ولها آثار اقتصادية واضحة، سواء على مستوى الإنتاج أو على الاتجاهات الاقتصادية.
    They also expressed the view that the commission's temporal competence should remain as agreed in the Arusha Agreement (1962 to 2000) while acknowledging that some periods (1965, 1972, 1988 and 1993) had been marked by more intense crimes than others. The main issue of disagreement among the Burundians concerned the timing for the establishment of the commission. UN وأعربوا أيضا عن اعتقادهم بأن اختصاص اللجنة الزمني ينبغي أن يظل على النحو المتفق عليه في اتفاق أروشا (من عام 1962 إلى عام 2000) مع الإقرار بأن بعض الفترات (السنوات 1965 و 1972 و 1988 و 1993) شهدت جرائم أكثر فظاعة من غيرها وكان محط الخلاف الرئيسي فيما بين البورونديين حول موعد إنشاء اللجنة.
    If these are above what is economically realistic (and Governments often use accelerated depreciation to help business invest) but must appear in the accounting records as deductible, then the business will show artificially high costs in some periods and artificially low ones later. UN وإذا كانت هذه المعدلات أعلى مما هو واقعي اقتصادياً (وكثيراً ما تستخدم الحكومات معدلات استهلاك متسارعة لمساعدة الأعمال التجارية على الاستثمار ولكنها يجب أن تسجل في دفاتر الحسابات على أساس أنها مبالغ قابلة للاقتطاع، فإن العمل التجاري سوف يُظهر عندئذ تكاليف عالية بشكل مصطنع في بعض الفترات ومنخفضة بشكل مصطنع في فترات أخرى.
    11. UNOMIG patrols reported the security environment in the Gali Sector as being generally calm but unstable, with some periods of heightened tension, often caused by criminal activity. UN 11 - أفادت دوريات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أن الحالة الأمنية في قطاع غالي هادئة بصفة عامة ولكنها غير مستقرة، مع مرور بعض فترات من التوتر العالي سببه في كثير الأحيان النشاط الإجرامي.
    OIOS maintains the view that while there may be some periods when extra hours are required, it is not practical or cost-effective to assume that such high working hours will be sustained throughout a two-year period. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه قد يكون هناك فترات تتطلب ساعات عمل إضافية، إلا أنه من غير العملي ولا الفعال من حيث الكلفة افتراض إمكانية الإبقاء على هذا المعدل المرتفع لساعات العمل على مدى فترة سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد