Japan had proposed an amendment welcoming the steps taken in the past year, including the announcement of a time frame for democratization and the release of some political prisoners. | UN | وذكر أن اليابان اقترحت تعديلاً يرحّب بالخطوات المتخذة في السنة الماضية بما في ذلك إعلان إطار زمني للتحوّل الديمقراطي وإطلاق سراح بعض السجناء السياسيين. |
45. Despite the above-mentioned positive development, the Special Rapporteur continues to receive complaints about the conditions and treatment of some political prisoners. | UN | 45 - وبالرغم من هذا التطور الإيجابي، ما زال المقرر الخاص يتلقى شكاوى بشأن أحوال بعض السجناء السياسيين ومعاملتهم. |
" As we walk the last mile in South Africa we are reminded, however, that there are still some political prisoners in jail and prisoners on death row. | UN | »إلا أننا، إذ نقطع الشوط اﻷخير في جنوب افريقيا، يجب أن نتذكر أنه لا يزال هناك بعض السجناء السياسيين في السجون وسجناء آخرون محكوم عليهم باﻹعدام. |
Following those visits, the Government made progress on some issues, including the release of some political prisoners in November 2006 and January 2007 and an agreement reached with the International Labour Organization in February 2007 on a mechanism to address complaints of forced labour. | UN | ونتيجة لتلك الزيارات، أحرزت الحكومة بعض التقدم في بعض القضايا منها إطلاق سراح بعض السجناء السياسيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وكانون الثاني/يناير 2007، وإبرام اتفاق مع منظمة العمل الدولية في شباط/فبراير 2007 بشأن إقامة آلية لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالسخرة. |
Although some political prisoners have been released during the last two years from centres of detention in Myanmar, reports from various sources describe how an unknown number of civilians continue to be arrested for criticizing SLORC, the Tatmadaw and the process being undertaken in the National Convention of drafting a new constitution aimed at facilitating the transfer of power to a civilian government. | UN | ٤٠١- على الرغم من إطلاق سراح بعض المعتقلين السياسيين خلال العامين الماضيين من مراكز الاعتقال في ميانمار، فإن التقارير الواردة من مصادر مختلفة تفيد بأن عددا غير معروف من المدنيين لا يزالون يعتقلون بسبب انتقادهم مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام والتاتماداو )الجيش( والعملية الجارية في إطار المؤتمر الوطني لصياغة دستور جديد يرمي إلى تسهيل نقل السلطة إلى الحكومة المدنية. |
38. There had been some positive developments in the situation in Cuba during 1995, including the Government's decision to ratify the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the release of some political prisoners. | UN | ٣٨ - وقال إنه حدثت بعض التطورات اﻹيجابية في الحالة في كوبا خلال عام ١٩٩٥، بما في ذلك قرار حكومتها التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإطلاق سراح المسجونين السياسيين. |
However, he remains concerned about the practice of so-called " debriefing " by Military Intelligence officials, despite indications that this is no longer a systematic practice, as it is now used only with some political prisoners, and that it does not seem to involve the use of physical threats. | UN | إلا أنه لا يزال قلقاً إزاء ممارسة ما يسمى ب " الاستعلام " من طرف موظفي المخابرات العسكرية، بالرغم من الدلالات التي تفيد بأن هذه الممارسة لم تعد منتظمة، وصارت تستخدم حالياً مع بعض السجناء السياسيين فقط، وأنها على ما يبدو، لا تنطوي على التهديد باستخدام العنف الجسدي. |
some political prisoners are reported to be in poor health and in urgent need of medical treatment due to the harsh prison conditions, including prolonged solitary confinement. | UN | وأبلغ عن أن بعض السجناء السياسيين يعانون من تدهور صحي وهم في أشد الحاجة إلى العلاج الطبي بسبب ظروف السجن القاسية، بما في ذلك الحبس الانفرادي المطوَّل(25). |
37. While his Government welcomed the recent release of some political prisoners in Burma, the Burmese Government continued to hold many others and to subject ethnic and religious minority populations to discrimination and attacks, which had resulted in thousands of displaced persons over the past five decades. | UN | 37 - وأشار إلى أن حكومته بين ما ترحب بالإفراج مؤخرا عن بعض السجناء السياسيين في بورما، ولكن حكومة بورما تواصل احتجاز كثيرين آخرين، وإخضاع الأقليات العرقية والدينية للتمييز والهجمات، التي أسفرت عن تشريد الآلاف على مدى العقود الخمسة الماضية. |
" 6. Although some political prisoners have reportedly been released in the last year from centres of detention in Yangon, reports from different sources describe how an unknown number of civilians continue to be arrested as suspected insurgents (or sympathizers thereto) and how they remain detained in countryside prisons, especially in the regions of the country with predominantly non-Burman populations. | UN | " ٦ - وعلى الرغم من التقارير التي تفيد أن بعض السجناء السياسيين قد أطلق سراحهم في العام الماضي من مراكز الاحتجاز في يانغون، فإن هناك تقارير واردة من مصادر أخرى تصف كيف أن عددا غير معلوم من المدنيين لا يزالون يعتقلون بزعم الاشتباه في أنهم من المتمردين )أو المتعاطفين معهم( وكيف أنهم يظلون محتجزين في سجون بالمناطق الريفية، وبخاصة في مناطق البلد التي تقطنها أغلبية من السكان غير البورميين. |