ويكيبيديا

    "some preliminary observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الملاحظات الأولية
        
    • بعض الملاحظات التمهيدية
        
    The report also made some preliminary observations about the World Trade Organization (WTO). UN وقدم التقرير أيضاً بعض الملاحظات الأولية بشأن منظمة التجارة العالمية.
    Nevertheless, some preliminary observations can be made. UN ومع ذلك فإنه يمكن وضع بعض الملاحظات الأولية بهذا الخصوص.
    I should like to know whether we can make some preliminary observations on this document. UN وبودي أن أعرف ما إذا كان يمكن لنا أن نقدّم بعض الملاحظات الأولية على هذه الوثيقة.
    For the moment, I wish only to make some preliminary observations. UN وفي الوقت الحالي، أود أن أقدم بعض الملاحظات الأولية.
    At this early juncture only some preliminary observations might be made about the initiative. UN وفي هذه المرحلة المبكرة، لا يمكن إبداء أكثر من بعض الملاحظات التمهيدية بشأن تلك المبادرة.
    :: The proposed working methods must be reviewed carefully. Following are some preliminary observations: UN :: إجراءات العمل المقترحة تحتاج إلى مراجعة دقيقة، وفيما يلي بعض الملاحظات الأولية:
    On 2 May, the Government of Morocco submitted some preliminary observations on the draft code of conduct for the referendum for consideration by MINURSO. UN وفي ٢ أيار/مايو، قدمت الحكومة المغربية بعض الملاحظات الأولية بشأن مشروع مدونة السلوك ﻹجراء الاستفتاء.
    Under the circumstances, the Committee, in the paragraphs below, offers some preliminary observations on the plans put forward by the Secretary-General without prejudice to what the Committee may observe or recommend following its consideration of the other reports related to procurement, which are forthcoming. UN وفي ظل هذه الظروف، تعرض اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه بعض الملاحظات الأولية على الخطط التي طرحها الأمين العام، دون المساس بما قد تلاحظه اللجنة نفسها أو توصي به عقب نظرها في التقارير الأخرى المتعلقة بالشراء، التي ستصدر لاحقا.
    In my report, I make some preliminary observations regarding migration and the human rights of migrants and briefly describe the methods of work I will use in fulfilling my functions as Special Rapporteur. UN وقد أبديتُ في تقريري بعض الملاحظات الأولية المتعلقة بالهجرة وحقوق الإنسان للمهاجرين وتطرقتُ بإيجاز إلى وصف أساليب العمل التي سـأستخدمها فـي إنجاز المهام الموكلة إليَّ كمقرر خاص.
    In chapter III, the Special Rapporteur makes some preliminary observations on elements of a definition of terrorism as to the relevance of this issue for human-rights-conform responses to terrorism. UN ويبدي المقرر الخاص، في الجزء الثالث من التقرير، بعض الملاحظات الأولية بشأن بعض عناصر تعريفٍ للإرهاب تتعلق بمدى صلة هذه المسألة بتوافق أساليب التصدي للإرهاب مع حقوق الإنسان.
    The report argues that there is no chance of operationalizing the right to health without the active engagement of many more health professionals, and it makes some preliminary observations about steps that might be taken to deepen health professionals' engagement in the health and human rights movement. UN ويذهب التقرير إلى أنه لا يمكن إعمال الحق في الصحة بأي شكل من الأشكال دون المشاركة النشطة لأعداد أكبر بكثير من العاملين في المجال الصحي. ويتضمن التقرير بعض الملاحظات الأولية بشأن الخطوات التي يُمكن اتخاذها لزيادة مشاركة العاملين في المجال الصحي في الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    6. Given the overall scenario with regard to the implementation of sanctions, this may be an appropriate juncture to offer some preliminary observations on how the Security Council's heightened vigilance through monitoring has contributed to increased enforcement, and to what appears to have been a corresponding decrease in the rebel movement's ability to sustain its war effort. UN 6 - وفي ضوء السيناريو العام فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات، فقد يكون هذا هو المنعطف المناسب لتقديم بعض الملاحظات الأولية حول الكيفية التي أسهمت بها درجة التيقظ العالية من جانب مجلس الأمن في زيادة الإنفاذ، وفي مـا يبدو أنه تناقص مناظر في قدرة حركة المتمردين على مواصلة جهدها الحربي.
    First, given a finite health budget, how does a State prioritize health interventions in a way that is respectful of human rights? Section II makes some preliminary observations on this complex question and urges all parties to give more attention to the challenging issue of health prioritization. UN يتناول القسم الأول الكيفية التي يمكن بها للدولة، إزاء قيود ميزانية الصحة، أن تحدد أولويات التدخلات الصحية بطريقة تنطوي على احترام حقوق الإنسان؟ ويعرض القسم الثاني بعض الملاحظات الأولية بشأن هذه المسألة المعقدة، ويحث جميع الأطراف على توجيه مزيد من العناية للتحدي المتمثل في تحديد الأولويات في مجال الصحة.
    While it is clear that investigations must continue in order to establish the facts in detail, as well as profiles of victims and perpetrators of the events of and immediately after 14 May 2002 in Kisangani, the Special Rapporteur wishes to present some preliminary observations based on the information and testimonies available to her at this stage. UN وفي حين أنه من الواضح وجوب استمرار عمليات التحقيق من أجل إرساء الحقائق بصورة مفصّلة، إلى جانب رسم ملامح الضحايا والجناة في الأحداث التي شهدتها كيسنغاني في 14 أيار/مايو 2002 وما تلى ذلك مباشرة، فإن المقررة الخاصة ترغب في عرض بعض الملاحظات التمهيدية المستندة إلى المعلومات وأقوال الشهود التي أتيحت لها في هذه المرحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد