UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. | UN | وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب. |
In addition, UNAMID succeeded in gaining greater access to and improving conditions in some prisons. | UN | وفضلا عن ذلك، نجحت العملية في زيادة سبل الوصول إلى بعض السجون وتحسين أحوالها. |
Similarly, some prisons remained extremely overcrowded, a factor that affected the quality of the services provided to prisoners. | UN | ولا تزال بعض السجون مكتظة للغاية، وهو عامل يؤثر على نوعية الخدمات التي تُقدم للسجناء. |
The fact that some prisons continue to operate despite court orders that they be shut down is a further cause of concern. | UN | وهناك مصدر آحر للقلق وهو أن بعض السجون لا تزال مفتوحة على الرغم من إصدار المحكمة أوامر بإغلاقها. |
Hygiene conditions were extremely poor in some prisons. | UN | وتعاني بعض السجون من ظروف نظافة رديئة للغاية. |
The fact that some prisons continue to operate despite court orders that they be shut down is a further cause of concern. | UN | وهناك مصدر آخر للقلق وهو أن بعض السجون لا تزال مفتوحة على الرغم من إصدار المحكمة أوامر بإغلاقها. |
The authorities began implementing a supervisory system to oversee food stocks and budgets in some prisons. | UN | وبدأت السلطات تنفيذ نظام إشرافي لمراقبة المؤن الغذائية والميزانيات في بعض السجون. |
The modesty panels on showers and shower curtains in some prisons are inadequate to ensure privacy. | UN | كما أن الستائر المجعولة في أماكن الاستحمام في بعض السجون لا تكفي لتأمين الستر. |
The Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment and that Thet Win Aung, a student leader, died in prison due to lack of treatment for malaria. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السجناء في بعض السجون محرومون من العلاج الطبي الكافي وأن ثيت وين أونغ، وهو زعيم للطلبة، توفي في السجن بسبب عدم علاجه من الملاريا. |
In particular, the lack of space amounts to degrading treatment in some prisons. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشكل ضيق الأماكن في بعض السجون ضرباً من ضروب المعاملة المهينة. |
The delegation indicated that some prisons have already been rehabilitated. | UN | وأشار الوفد إلى أن بعض السجون قد خضعت بالفعل للإصلاح. |
There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s. | UN | كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات. |
Some detainees had been allowed to complete their sentences using non-custodial measures and efforts had been made to improve conditions in some prisons. | UN | وسُمح لبعض المحتجزين بإنهاء مدة عقوبتهم من خلال تدابير غير احتجازية وبُذلت جهود لتحسين الظروف في بعض السجون. |
Support services, such as nurseries, schooling and social therapy, are offered to children in some prisons. | UN | وتوفر خدمات الدعم من قبيل دور الحضانة والتعليم والعلاج الاجتماعي للأطفال في بعض السجون. |
The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً. |
The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً. |
ICSRF similarly stated that torture occurred in some prisons. | UN | وأكد أيضاً المركز الدولي لدعم الحقوق والحريات أن التعذيب قد حدث في بعض السجون. |
some prisons were housing more than twice their capacity, as was the case with the Ruanda Central Prison. | UN | وتؤوي بعض السجون عدداً من النزلاء يساوي ضعف ما يمكن أن تؤويه كما هو الحال بالنسبة للسجن المركزي في رواندا. |
The remaining overcrowding issue in some prisons is also expected to be addressed. | UN | ومن المتوقع أيضا معالجة المسألة المتبقية المتعلقة بالاكتظاظ في بعض السجون. |
As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. | UN | ونتيجة لذلك، تمت إزالة اﻷغلال في بعض السجون وتغيير لوائح السجن. |
In some prisons the practice of torture had not been abolished, but continued. | UN | فممارسة التعذيب في سجون معينة لم يقض عليها. وهي مستمرة. |