ويكيبيديا

    "some proposals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المقترحات
        
    • بعض الاقتراحات
        
    • ببعض المقترحات
        
    • لبعض الاقتراحات
        
    • وبعض الاقتراحات
        
    • وبعض المقترحات
        
    • بعض مقترحات
        
    Actually, some proposals currently under discussions are based on the elements of reflection included in the two papers. UN وبالفعل، تستند بعض المقترحات التي تخضع حالياً للمناقشات إلى عناصر التأمل التي تظهر في هاتين الدراستين.
    He hoped that an open-ended Working Group established to address the indebtedness problem would put forward some proposals to resolve the issue. UN وأعرب عن أمله في أن يقوم فريق عامل مفتوح العضوية، أنشئ لمعالجة مشكلة المديونية، بتقديم بعض المقترحات لحسم هذه المسألة.
    The European Union supported the development of such innovations and hoped that the Secretary-General would make some proposals in due course. UN وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تطوير تلك الابتكارات ويأمل في أن يقدم اﻷمين العام بعض المقترحات في الوقت المناسب.
    Section VI includes some proposals to simplify the rolling three-year technical cooperation plan. UN ويشمل الفرع السادس بعض الاقتراحات الرامية إلى تبسيط خطة الأعوام الثلاثة المتجددة للتعاون التقني.
    It was not inconceivable, however, that some proposals might be forthcoming from the Committee dealing with reform of the Offences Against the State Act. UN غير أنه ليس من المستبعد أن تقدم اللجنة المعنية بإصلاح قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة بعض الاقتراحات.
    In this regard, some proposals were characterized as tools for collaborative action between developed and developing country Parties. UN وفي هذا الصدد، اعتُبرت بعض المقترحات أدوات للعمل التعاوني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأطراف.
    Concerns were expressed that some proposals on article X went beyond the provisions of the Treaty. UN وأعرب عن القلق من أن بعض المقترحات بشأن المادة العاشرة قد تجاوزت أحكام المعاهدة.
    Belarus has some proposals regarding the substantive aspects of the president's summary, which I would like to put forward. UN ولدى بيلاروس بعض المقترحات المتعلقة بالجوانب الموضوعية لموجز الرئيس، أود التقدّم بها.
    In addition, some proposals could be dealt with under the Conference of the Parties serving as Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن التعامل مع بعض المقترحات في إطار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    In that regard, I intend to present some proposals and options to the General Assembly, at its sixty-sixth session. UN وفي هذا الصدد، أعتزم تقديم بعض المقترحات والخيارات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    He had pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some proposals to be implemented. UN وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ستكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات.
    At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. UN ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة.
    some proposals introduce concepts totally alien to the Charter, such as the distinction between industrialized and developing countries. UN ويعرض بعض المقترحات مفاهيم غريبة تماما عن الميثاق، مثل التمييز بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    My country is today presenting to its European partners some proposals to counter international financial instability. UN ويقدم بلدي اليوم لشركائه اﻷوروبيين بعض المقترحات لدرء التقلبات المالية الدولية.
    What comes next? Here we have some proposals which I believe should be adopted urgently. UN فماذا يأتي بعد ذلك؟ هنا، لدينا بعض المقترحات التي أعتقد أنها ينبغي أن تُعتمد بسرعة.
    During the last weeks some proposals have been brought to our attention, and we have examined them carefully. UN وخلال اﻷسابيع الماضية عُرضت علينا بعض المقترحات التي درسناها بعناية.
    A discussion of several issues relating to the preamble was pursued during informal meetings with some proposals being submitted. UN وتوبعت مناقشة عدة مسائل ذات صلة بالديباجة أثناء الاجتماعات غير الرسمية حيث قُدمّت بعض المقترحات.
    No conflicting positions were noted here, although some proposals tended to stress certain principles. UN ولم يلاحظ وجود تضارب في المواقف في هذا الشأن، على الرغم من ميل بعض الاقتراحات إلى التركيز على مبادئ معينة.
    The GoE prepared some proposals for their third meeting which concentrated on action on these themes. UN وأعد فريق الخبراء لاجتماعه الثالث بعض الاقتراحات التي ركزت على العمل بشأن هذه المواضيع.
    There have been some proposals of a horizontal nature concerning export taxes, export restrictions and remanufactured products. UN وقُدمت بعض الاقتراحات لاعتماد نهـج أفقـية في الضرائب على الصادرات، والقيود على الصادرات، والمنتجات المعاد تصنيعها.
    The European Union put forward some proposals in that regard in last year's conference room paper 2 and working paper 3, respectively. UN وقد تقدم الاتحاد الأوروبي ببعض المقترحات في ذلك الصدد في ورقة غرفة الاجتماع 2، في السنة الماضية، وورقة العمل 3، على التوالي.
    The view was expressed that the efficiency of the Committee might also be enhanced by avoiding a premature detailed analysis of some proposals. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أيضا تعزيز فعالية اللجنة بتفادي إجراء تحليل تفصيلي سابق ﻷوانه لبعض الاقتراحات.
    some proposals are indicated in the document which try to address the critical issues previously discussed. UN وبعض الاقتراحات واردة في الوثيقة وتتضمن محاولة معالجة المسائل الحاسمة الأهمية التي نوقشت في السابق.
    some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    Given the diminishing role of the State in most economic matters, it seems inappropriate to propose the establishment of an additional principal organ of the United Nations — an economic security council — as has been envisaged in some proposals for reform formulated outside the United Nations. UN وفي ضوء دور الدولة المتضائل في معظم اﻷمور الاقتصادية، يبدو من غير الملائم المناداة بإنشاء جهاز رئيسي إضافي تابع لﻷمم المتحدة يسمى مجلس اﻷمن الاقتصادي كما جاء في بعض مقترحات اﻹصلاح التي صيغت خارج اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد