ويكيبيديا

    "some recommendations that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض التوصيات التي
        
    The Board noted that some recommendations that were under implementation relate to processes that had already been implemented by UNFPA. UN ولاحظ المجلس أن بعض التوصيات التي كانت قيد التنفيذ تتصل بعمليات سبق أن نفذها الصندوق.
    The Organization had already implemented some recommendations that did not require the General Assembly's approval. UN وقد نفذت المنظمة بالفعل بعض التوصيات التي لا تتطلب موافقة الجمعية العامة.
    The report also included some recommendations that had been submitted in preparation for the Ninth Conference and the twenty-fourth session. UN كما تضمن التقرير بعض التوصيات التي قدمت للتحضير للمؤتمر التاسع والدورة الرابعة والعشرين.
    some recommendations that were endorsed by the Committee will also contribute to further improving the conduct of the Committee's work. UN كما أن بعض التوصيات التي أيدتها اللجنة من شأنها تسهم في زيادة تحسين سير عمل اللجنة.
    However, there are some recommendations that cannot be fully implemented in a satisfactory manner because of the lack of resources. UN ولكن توجد، مع ذلك، بعض التوصيات التي لا يمكن تنفيذها تنفيذاً كاملاً بصورة مرضية بسبب الافتقار إلى الموارد اللازمة.
    15. some recommendations that warrant consideration are listed below: UN 15- وترد أدناه بعض التوصيات التي تستدعي النظر فيها:
    The report clearly brings out the strong linkages between migration and development, and it also makes some recommendations that merit the attention and critical consideration of the international community. UN ويبرز التقرير بوضوح الصلة القوية بين الهجرة والتنمية، ويقدم بعض التوصيات التي تستحق الاهتمام والدراسة الجادة من جانب المجتمع الدولي.
    22. It is also clear to me that there are some recommendations that demand attention at the highest levels of government and are essential to achieving a new consensus on collective security. UN 22 - ومن الواضح لي أيضا أنه توجد بعض التوصيات التي تتطلب اهتماما على أعلى مستويات الحكومات وهي ضرورية لتحقيق توافق جديد في الآراء بشأن الأمن الجماعي.
    24. While the Advisory Committee asked some pertinent questions, it was making some recommendations that were perplexing in that they failed to address the new challenges mentioned in the report of the Secretary-General. UN 24 - واختتم كلمته قائلا إنه في الوقت الذي طرحت فيه اللجنة الاستشارية بعض الأسئلة ذات الصلة الوثيقة بالأمر، فقد وضعت بعض التوصيات التي تبعث على القلق حيث أنها أخفقت في تناول التحديات الجديدة الواردة في تقرير الأمين العام.
    61. CCPI-SRAC noted that during its first UPR Canada refused to accept some recommendations that would have provided a human rights framework for efforts to address poverty, hunger and homelessness. UN 61- لاحظ ائتلاف لجنة الميثاق المعنية بقضايا الفقر ومركز الدفاع عن الحقوق الاجتماعية أن كندا رفضت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بقبول بعض التوصيات التي كان من شأنها أن تتيح إطاراً للجهود المتصلة بحقوق الإنسان والرامية إلى التصدي للفقر والجوع والتشرد.
    Given that presidential elections are currently under way in the country, it is perhaps useful to restate a number of principles and formulate some recommendations that remain relevant in the context of providing technical assistance to the Haitian authorities. UN وبما أن البلد يشهد حالياً انتخابات رئاسية()، فمن المفيد التذكير بعدد من المبادئ وتقديم بعض التوصيات التي لا تزال وجيهة في إطار المساعدة التقنية المقدمة إلى سلطات هايتي.
    Ms. Clift (Secretariat) said that recommendation 63 had not been included in the draft Guide because it did not refer specifically to secured creditors. some recommendations that had not been selected for inclusion were nevertheless germane to the way in which insolvency regimes operated and concerned all types of creditors. UN 25- السيدة كليفت (الأمانة): قالت إن التوصية 63 لم تُدرج في مشروع الدليل لأنها لا تشير على وجه التحديد إلى الدائنين المضمونين، غير أن بعض التوصيات التي لم تُختر للإدراج وثيقة الصلة بالطريقة التي تعمل بها أنظمة الإعسار وتمس جميع أنواع الدائنين.
    73. With the analysis of experiences and lessons learned in the practice of transitional justice as concerns the rights of indigenous peoples, we are able to make some recommendations that should to be taken into account when setting up a truth commission or other truth-seeking mechanisms involving indigenous peoples, in order to respond adequately to their rights and perspectives. UN 73 - ومن خلال تحليل التجارب والدروس المستفادة من ممارسة العدالة الانتقالية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، يمكننا تقديم بعض التوصيات التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند إنشاء لجنة لتقصي الحقائق أو غيرها من آليات البحث عن الحقيقة التي تشارك فيها الشعوب الأصلية()، من أجل الاستجابة بصورة ملائمة لحقوقها ورؤيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد