ويكيبيديا

    "some reduction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الانخفاض
        
    • بعض التخفيض
        
    • بعض الخفض
        
    • بعض التخفيضات
        
    • الحد بعض
        
    By 2004, nearly all countries of the world have experienced some reduction of fertility, the main source of population growth. UN وبحلول عام 2004، شهدت جميع بلدان العالم تقريبا بعض الانخفاض في الخصوبة، وهي المصدر الأول للنمو السكاني.
    As a result, some reduction in expenditures may be expected in the future. UN ونتيجة لذلك، يمكن توقع بعض الانخفاض في النفقات في المستقبل.
    As a result, some reduction in expenditures may also be expected in the future. UN ونتيجة لذلك، يمكن أيضا توقع بعض الانخفاض في النفقات في المستقبل.
    The pilot project had, in fact, produced some reduction in the time taken to recruit staff. UN وقد أدى هذا المشروع الرائد، في الواقع، إلى بعض التخفيض في الوقت الذي يستغرقه تعيين الموظفين.
    Once the system is fully in place, this might eventually lead to some reduction in the workforce in the payroll area. UN وحالما يدخل النظام طور التشغيل الكامل، قد يؤدي هذا في نهاية المطاف إلى بعض التخفيض في القوة العاملة في مجال كشوف المرتبات.
    As a result of the implementation of the scales resulting from the surveys for the Trades and Crafts and the Security Service categories, some reduction in expenditure may be expected in the future. UN ونتيجة لتطبيق الجداول الناجمة عن الدراسات الاستقصائية لفئتي الحرف الديونية واﻷمن، يتوقع تحقيق بعض الخفض في النفقات في المستقبل.
    The requirement for these services was initially proposed by the Secretary-General in the amount of $12,667,000, reflecting some reduction against the previous biennium. UN ولتلبية احتياجات هذه الخدمات اقترح الأمين العام بصفة أولية مبلغ 000 667 12 دولار، ويتضمن بعض التخفيضات مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    As a result, some reduction in expenditures may be expected in the future. UN ونتيجة لذلك، يمكن توقع بعض الانخفاض في النفقات في المستقبل.
    As a result, some reduction in expenditures may also be expected in the future. UN ونتيجة لذلك، يمكن أيضا توقع بعض الانخفاض في النفقات في المستقبل.
    Nonetheless, some reduction in income may be felt from sanctioning one or another trader, and this may have certain limited consequences, particularly for the most vulnerable among the miners. UN ومع ذلك فقد يُلاحظ بعض الانخفاض في الدخل من جراء الجزاءات المفروضة على متاجر أو آخر، وقد يكون لذلك بعض الآثار المحدودة، خاصة بالنسبة إلى من هم أكثر ضعفاً بين عمال المناجم.
    93. Various participants pointed out that while there has been some reduction recently in the degree of concentration of FDI, its expansion in recent years has been uneven. UN 93 - وأشار عدة مشاركين إلى أنه رغم تسجيل بعض الانخفاض مؤخرا في درجة تركز الاستثمار المباشر الأجنبي، اتسم اتساعه في السنوات الأخيرة بعدم التكافؤ.
    Finally, the Panel has considered the possibility that KNPC's refining assets may have suffered some reduction in value due to the effects of technical obsolescence during the period of their non-use. UN وأخيراً، أخذ الفريق في اعتباره إمكانية حدوث بعض الانخفاض في قيمة أصول وحدات التكرير التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية لأن هذه الأصول يمكن أن تكون قد بليت تقنياً خلال فترة عدم استخدامها.
    Excluding the Bill and Melinda Gates Foundation, the volume of funds contributed by United States foundations to international development in the 2002-2004 period, would in fact have declined, with some reduction in the number of institutions recorded as well. UN وإذا ما استثنيت مؤسسة بيل ومليندا غيتس، فإن حجم الأموال التي ساهمت بها مؤسسات الولايات المتحدة في ميدان التنمية الدولية في الفترة من 2002 إلى 2004، يكون قد انخفض في الواقع، ومع حدوث بعض الانخفاض في عدد المؤسسات المسجلة أيضا.
    In the CIS region, in particular in Kazakhstan and the Russian Federation, the booming oil sectors contributed to increased labour force participation and to some reduction in unemployment rates, but these changes were marginal as the oil sector is not a main contributor to employment generation. UN وقد ساهم ازدهار قطاعات النفط في منطقة رابطة الدول المستقلة، لاسيما في الاتحاد الروسي وكازاخستان، في ازدياد مشاركة القوى العاملة وفي حدوث بعض الانخفاض في معدلات البطالة، إلا أن هذه التغيرات ظلت هامشية حيث أن قطاع النفط ليس مساهما رئيسيا في إيجاد فرص للعمل.
    The salary scale recommended by the Commission is reproduced in annex XVII.B. As the recommended scale is 1.3 per cent below the current scale in effect since 1 January 1994, some reduction in expenditures can be expected. UN ويرد في الجدول باء من المرفق السابع عشر لهذا التقرير جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة. ونظرا إلى أن الجدول الموصى به يقل عن الجدول الحالي المعمول به منذ ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ بنسبة ١,٣ في المائة، يمكن توقع بعض الانخفاض في النفقات.
    Once the system is fully in place, this might eventually lead to some reduction in the workforce in the payroll area. UN وحالما يدخل النظام طور التشغيل الكامل، قد يؤدي هذا في نهاية المطاف إلى بعض التخفيض في القوة العاملة في مجال كشوف المرتبات.
    While the Government has been able to successfully negotiate with leading pharmaceutical companies for some reduction in the price of these drugs, costs are still a significant problem. UN ولئن كانت الحكومة قد تمكنت من أن تتفاوض بنجاح مع الشركات الصيدلانية الرائدة للحصول على بعض التخفيض في أسعار هذه العقاقير، فإن التكاليف تظل مشكلة كبيرة.
    There has been some reduction in men's dominance among heads of public agencies. UN 182 - لقد حدث بعض التخفيض في هيمنة الرجل بين رؤساء الوكالات العامة.
    As a result of the implementation of the scales resulting from the surveys for the Trades and Crafts and the Security Service categories, some reduction in expenditure may be expected in the future. UN ونتيجة لتطبيق الجداول الناجمة عن الدراسات الاستقصائية لفئتي الحرف الديونية واﻷمن، يتوقع تحقيق بعض الخفض في النفقات في المستقبل.
    The improved conditions of main and secondary supply routes repaired by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNMIL with World Bank funding will allow some reduction in UNMIL helicopter assets. UN ومن شأن تحسن الظروف على طرق الإمداد الرئيسية والثانوية التي تم إصلاحها من قِبَل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة، بتمويل من البنك الدولي، أن تتيح إجراء بعض الخفض في ما تمتلكه البعثة من طائرات الهليكوبتر.
    What has become clear is that long-term debt sustainability in those countries requires not only some reduction in their debt stocks under the HIPC initiative but also domestic policies in support of more rapid and broad-based growth and a supportive international economic environment. UN وأصبح واضحا أن استمرار القدرة على تحمُّل الديون على المدى الطويل في تلك البلدان لا يتطلب إجراء بعض التخفيضات في مجموع ديونها بموجب المبادرة فحسب، بل أيضا وضع سياسات محلية لدعم تحقيق نمو أسرع وذي قاعدة عريضة وتهيئة بيئة اقتصادية دولية داعمة.
    Regrettably, after some reduction in hostile propaganda, there has recently been a noticeable increase in such broadcasts, particularly by UNITA. UN ومما يؤسف له، فإنه بعد الحد بعض الشيء من الدعاية العدائية، طرأت في اﻵونة اﻷخيرة زيادة ملحوظة في تلك اﻹذاعات، ولا سيما من جانب يونيتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد