ويكيبيديا

    "some regional groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المجموعات الإقليمية
        
    • إحدى المجموعات الإقليمية
        
    After that date, written comments on the draft were received from some regional groups. UN ووردت بعد هذا التاريخ من بعض المجموعات الإقليمية تعليقات كتابية على المشروع.
    The representatives of some regional groups stated that the report was an excellent example of UNCTAD's integrated and holistic approach to development. UN وذكر ممثلو بعض المجموعات الإقليمية أن التقرير خير مثال على النهج المتكامل والشامل للأونكتاد إزاء التنمية.
    119. The representatives of some regional groups underscored the importance of improving results-based management and strengthening the oversight function. UN 119 - وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    The representatives of some regional groups encouraged the secretariat to ensure greater coherence, especially on flagship reports. UN وشجع ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأمانة على ضمان زيادة الاتساق، خصوصا اتساق التقارير الرئيسية.
    The representatives of some regional groups stated that the report was an excellent example of UNCTAD's integrated and holistic approach to development. UN وذكر ممثلو بعض المجموعات الإقليمية أن التقرير خير مثال على النهج المتكامل والشامل للأونكتاد إزاء التنمية.
    The representatives of some regional groups encouraged the secretariat to ensure greater coherence, especially on flagship reports. UN وشجع ممثلو بعض المجموعات الإقليمية الأمانة على ضمان زيادة الاتساق، خصوصاً اتساق التقارير الرئيسية.
    The representatives of some regional groups commended the improved functionality of the Delegates Portal and other online tools. UN وأثنى ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على تحسين وظائف بوابة المندوبين وغيرها من الأدوات الشبكية.
    The representatives of some regional groups highlighted the relevance of UNCTAD's work in investment promotion, including through groundbreaking and impact-oriented work related to green FDI and e-regulation. UN وأبرز ممثلو بعض المجموعات الإقليمية أهمية عمل الأونكتاد في تشجيع الاستثمار، بما في ذلك عن طريق ما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر الأخضر والتنظيم الإلكتروني من أعمال مستحدثة تركز على الأثر.
    The representatives of some regional groups underscored the importance of developing countries promoting inclusive and sustainable growth and development. UN 18-وأكد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية أهمية قيام البلدان النامية بتشجيع النمو والتنمية الشاملين والمستدامين.
    The representatives of some regional groups invited the Division on Investment and Enterprise to pursue in this direction and to continue disseminating the impact of its work for development. UN ودعا ممثلو بعض المجموعات الإقليمية شعبة الاستثمار والمشاريع إلى مواصلة العمل في هذا الاتجاه، وإلى الاستمرار في نشر تأثير عملها من أجل التنمية.
    119. The representatives of some regional groups underscored the importance of improving results-based management and strengthening the oversight function. UN 119- وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    Great efforts were also going into designing a user-friendly tool to monitor results-based management, which had recently been introduced internally and also been demonstrated to some regional groups. UN كما تُبذل جهود كبيرة في تصميم أداة سهلة الاستعمال لرصد الإدارة القائمة على النتائج، وهي الأداة التي بدأ العمل بها داخلياً مؤخراً، وعُرضت أيضاًَ على بعض المجموعات الإقليمية.
    12. In addition, some regional groups have also developed common regimes for investments with third countries. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، أعد بعض المجموعات الإقليمية أيضاً نظماً مشتركة للاستثمار مع البلدان الثالثة.
    Moreover, it would give disproportionate weight to some regional groups that already have it, by creating a Security Council with an excessive number of permanent members. UN علاوة على ذلك، فإن من شأنه أن يضفي ثقلا غير متناسب على بعض المجموعات الإقليمية التي تعاني من هذا الثقل بالفعل، وذلك بإيجاد مجلس أمن به عدد مفرط من الأعضاء الدائمين.
    Unfortunately, as I have already informed the Commission, we are not in a position at present to complete nominations to the Bureau since some regional groups need to continue their consultations. UN ومن المؤسف أننا، كما أبلغت الهيئة بالفعل، لا يسعنا حاليا إنهاء الترشيحات المتعلقة بالمكتب، لأن بعض المجموعات الإقليمية بحاجة إلى مواصلة مشاوراتها.
    On the issue of policy space, while recognizing that some activities by the organization might be needed, he did not see a specific mandate to undertake comprehensive work in that area, as claimed by some regional groups. UN وفيما يتعلق بمسألة حيز السياسة العامة، أقر بأنه قد يكون ثمة حاجة إلى بعض الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة، إلا أنه لا يرى أن ثمة ولاية محددة مسندة إليها بالاضطلاع بعمل شامل في هذا المجال، على حد زعم بعض المجموعات الإقليمية.
    91. In the discussion that followed, some regional groups highlighted rising foreign direct investment flows into their countries, but expressed concerns about varied country performance across groups. UN 91- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، سلّطت بعض المجموعات الإقليمية الضوء على تزايد تدفُّقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى بلدانها، ولكنها أعربت عن شواغل إزاء تفاوت الأداء فيما بين بلدان المجموعات.
    3. some regional groups and many delegations underlined that agriculture and food are the major economic sectors in developing countries for foreign earnings, employment and income creation, and poverty reduction. UN 3- وسلطت بعض المجموعات الإقليمية والعديد من الوفود الضوء على أن الزراعة والغذاء قطاعان اقتصاديان أساسيان في البلدان النامية لتحقيق عوائد بالعملات الأجنبية وخلق فرص عمل ودخل والحد من الفقر.
    12. The representatives of some regional groups mentioned that problems remained in the timeliness of the translation of reports from English into other United Nations languages. UN 12- وقال ممثلو بعض المجموعات الإقليمية إنه ما زالت هناك مشاكل تتعلق بترجمة التقارير في المواعيد المطلوبة من الإنكليزية إلى غيرها من لغات الأمم المتحدة.
    36. With regard to the evaluation plan for 2015, the representatives of some regional groups expressed support for an external evaluation of subprogramme 3 to be considered by the Working Party in 2015. UN 36- وفيما يتعلق بخطة التقييم لعام 2015، أعرب ممثلو بعض المجموعات الإقليمية عن تأييدهم لإجراء تقييم خارجي للبرنامج الفرعي 3 على أن تنظر فيه الفرقة العاملة في عام 2015.
    33. The representative of some regional groups welcomed UNCTAD efforts to increase synergies among the three pillars of the organization's work on investment and enterprise. UN 33- ورحب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية بالجهود التي يبذلها الأونكتاد لتعزيز أوجه التآزر بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار وتنمية المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد