ويكيبيديا

    "some regions of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض مناطق البلد
        
    • بعض مناطق البلاد
        
    • بعض أقاليم البلد
        
    Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. UN وتقوم اللجنة حالياً بدراسة أولية لفتح فروع لها في بعض مناطق البلد.
    The recurrence of conflicts in some regions of the country remains the main obstacle to implementing the Programme of Action. UN وعودة الصراعات في بعض مناطق البلد مازالت تمثل الصعوبة الرئيسية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    However, it expressed its grave concern regarding the persistent hotbeds of tension and insecurity in some regions of the country, especially: UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها البالغ من استمرار بؤر التوتر وانعدام الأمن في بعض مناطق البلد تتمثل بخاصة فيما يلي:
    I welcome the temporary suspension by FAA of its special operations in some regions of the country. UN وإنني أرحب بقيام القوات المسلحة اﻷنغولية بوقف مؤقت لعملياتها الخاصة في بعض مناطق البلاد.
    As soon as the rebels recover their operational capacity, they are likely to make new incursions into Burundian territory which will upset the apparently secure situation prevailing in some regions of the country. UN فعلاً فإنه يمكن توقع أن يقوم المتمردون بغارات داخل التراب البوروندي من شأنها أن تعرض للخطر اﻷمن الظاهر الذي يسود بعض مناطق البلاد. وذلك ما أن يسترجعوا قدرتهم العملية.
    Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. UN وتجري اللجنة حالياً دراسة أولية لفتح فروع في بعض أقاليم البلد.
    However, due to customary practices, there is a tendency in some regions of the country for women to forgo their land rights in favour of their brothers. UN بيد أنه بسبب الممارسات العرفية تميل المرأة في بعض مناطق البلد إلى التنازل عن حقوقها في الأرض لصالح أشقائها.
    This delay has resulted in some serious recent problems and incidents in some regions of the country. UN وقد ترتبت على هذا التأخير مشاكل وأحداث خطيرة وقعت مؤخرا في بعض مناطق البلد.
    Others made clear their hostility to the Mission's presence, to the extent of denying it access to some regions of the country. UN وأبدى بعضها اﻵخر مشاعر العداء تجاه وجود البعثة، وصلت إلى حد منعها من الوصول إلى بعض مناطق البلد.
    The Committee also expresses its concern at the perpetuation of prejudices in some regions of the country resulting in discrimination against women and girls. UN وتبدي اللجنة أيضا قلقها إزاء استمرار مظاهر التحامل في بعض مناطق البلد التي تؤدي إلى التمييز ضد النساء والفتيات.
    Although today forced sterilization was prohibited by law, the practice might persist in some regions of the country. UN 67- ولاحظت المتحدثة أن التعقيم الإجباري وإن كان يحظره القانون اليوم، إلا أنه قد يكون متبعاً في بعض مناطق البلد.
    Such houses have been already established in some regions of the country. UN وقد أقيم عدد منها في بعض مناطق البلد.
    In some regions of the country, such as " Puntland " , the exchange rate topped 13,000 shillings to the United States dollar. UN وفي بعض مناطق البلد مثل " بونتلاند " ، ارتفع معدل سعر الصرف إلى 000 13 شلن مقابل الدولار الأمريكي.
    some regions of the country and certain social groups were being seriously discriminated against with regard to access to food and health care. Iraq should be reminded of its obligations under the International Covenants on Human Rights and of the need to respect and ensure the rights of all individuals within its territory. UN وأشار الى أن بعض مناطق البلد وبعض الفئات الاجتماعية تتعرض لتمييز خطير في مجال الحصول على اﻷغذية والرعاية الصحية، وقال إنه ينبغي تذكير العراق بالالتزامات التي يلقيها عليه العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان، وبلزوم احترام وضمان حقوق جميع الناس في إقليمه.
    29. It should be noted in this regard that the terrorist groups that are still active in some regions of the country continue to brandish their primary threat to commit terrorist attacks on the capital and major cities of the country. UN 29- ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إل أن الجماعات الإرهابية التي ما زالت تعيث فساداً في بعض مناطق البلد لم تفتأ تلوّح بتهديدها الأهم، وهو شن هجمات إرهابية على العاصمة والمدن الكبرى.
    Please provide information on steps taken to tackle barriers to the participation of women in political and public life, such as what is termed the " two-child norm " , in some regions of the country. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مثل ما يسمى بـ " معيار الطفلين " في بعض مناطق البلد.
    The Committee notes with concern that some regions of the country are harder hit than others by the low level of economic development, with lower literacy rates and life expectancy in particular, even if the lack of technical and financial resources objectively contributes to these disparities. UN 319- وتلاحظ اللجنة أن بعض مناطق البلد تُعاني تدني مستوى التنمية الاقتصادية أكثر من غيرها، وتنخفض فيها بوجه خاص معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة ومتوسط العمر المتوقع، حتى لو كان نقص الموارد التقنية والمالية يساهم موضوعياً في أوجه التفاوت هذه.
    11. President Kabila acknowledged that some regions of the country continued to face insecurity but stressed that the Government, with the assistance of the United Nations, was gradually building up its capacity to address those threats. UN 11 - وسلَّم الرئيس كابيلا بأن بعض مناطق البلاد ما زالت تواجه حالة من انعدام الأمن ولكنه أكد على أن الحكومة تعمل بالتدريج، وبمساعدة الأمم المتحدة، على بناء قدراتها لمواجهة هذه التهديدات.
    The Committee observes with great concern the persistence of a large number of violent deaths and cases of torture and ill-treatment attributed to members of the army and the police, in a manner that would appear to indicate a systematic practice in some regions of the country. UN ٧٤ - تلاحظ اللجنة بقلق شديد استمرار ارتفاع عدد حالات الموت نتيجة للعنف وحالات التعذيب وسوء المعاملة، التي تعزى ﻷفراد الجيش والشرطة، بطريقة قد يبدو أنها تشير إلى ممارسة منتظمة في بعض مناطق البلاد.
    A total 15 projects were identified and thoroughly discussed based on the objectives planned, on the one hand, and, on the other, in line with the rotative fund made available, as well as the characterisation of the security situation of the time in some regions of the country. UN تم تعيين 15 مشروعاً ومناقشتها مناقشة مستفيضة على أساس الأهداف المخططة، من جهة، وعلى نحوٍ يتفق مع الأموال الدائرة المتاحة، من جهة أخرى، وكذلك مع توصيف الوضع الأمني السائد في ذلك الوقت في بعض مناطق البلاد.
    Natural disasters have largely devastated some regions of the country and their infrastructure affecting the lives of thousands of children. UN فالكوارث الطبيعية قد دمرت بعض أقاليم البلد وهياكلها الأساسية تدميراً واسع النطاق، وأثرت في حياة آلاف الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد