ويكيبيديا

    "some representatives expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب بعض الممثلين عن
        
    • أعرب بعض الممثلين عن
        
    6. some representatives expressed concerns about the title of the report, commenting that the phrase " in favour " carried certain connotations. UN 6 - وأعرب بعض الممثلين عن شواغلهم إزاء عنوان التقرير، معلقين بقولهم إن عبارة " لصالح " تحمل بعض المدلولات.
    some representatives expressed their appreciation for the financial assistance that GEF had already afforded them. UN وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم للمساعدات المالية التي وفرها لهم مرفق البيئة العالمية.
    some representatives expressed concern at the suggestion that the alternatives to methyl bromide were ineffective, and reiterated their support for the proposed decision. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من التلميح إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير فعالة وجددوا التأكيد على تأييدهم للمقرر المقترح.
    On the other hand, some representatives expressed continued dissatisfaction with the treatment of the issue of penalties given in the paragraph. UN ومن ناحية أخرى أعرب بعض الممثلين عن أنهم لا يزالون غير راضين عن معالجة الفقرة لمسألة العقوبات.
    some representatives expressed the hope that the budget of the Programme could be increased for the next biennium. UN كما أعرب بعض الممثلين عن اﻷمل في زيادة ميزانية البرنامج أثناء فترة السنتين المقبلة.
    some representatives expressed the view that the decline or low level of income, including general-purpose income, was a reflection of diminishing donor confidence in the management of UNDCP. UN وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن تدنّي الايرادات أو انخفاض مستواها، بما في ذلك الايرادات العامة الغرض، يجسّد ضعف ثقة المانحين في ادارة اليوندسيب.
    some representatives expressed support for intersessional expert consultations to discuss emissions and releases further. UN وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإجراء مشاورات خبراء بين الدورات لمواصلة مناقشة الانبعاثات والإطلاقات.
    some representatives expressed the view that interpretative declarations were widely but wrongly used in modern times. UN وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن اﻹعلانات التفسيرية شاع استعمالها خطأ في العصور الحديثة.
    some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    some representatives expressed their appreciation for the publication of a handbook prepared by the Branch on United Nations criminal justice standards for peace-keeping police. UN وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم لنشر كتيب أعده الفرع عن معايير اﻷمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية كي تستخدمه شرطة حفظ السلام.
    some representatives expressed strong support for the proposals, recalling that they had consistently supported earlier proposed amendments on HFCs over the previous five years, and they praised the proponents for their commitment. UN وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم القوي للمقترحات، مشيرين إلى أنهم دعموا باستمرار التعديلات التي اقترحت سابقاً بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية على مدى السنوات الخمس السابقة، وأشادوا بالتزام مقدمي التعديلات.
    some representatives expressed their concern that private finance (particularly foreign direct investment (FDI)) had taken over the role of public finance. UN وأعرب بعض الممثلين عن القلق لأن التمويل الخاص (ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر) قد استحوذ على دور التمويل العام.
    some representatives expressed their preference for a single United Nations agency to take the lead in hosting the secretariat, with the rules and regulations of that agency governing the staffing of the secretariat. UN وأعرب بعض الممثلين عن تفضيلهم اضطلاع وكالة واحدة من وكالات الأمم المتحدة باستضافة الأمانة، مع تطبيق قواعد تلك الوكالة وأنظمتها على الملاك الوظيفي للأمانة.
    some representatives expressed support for voluntary actions while others favoured legally binding measures or a combination of the two approaches. UN 112- وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم للإجراءات الطوعية في حين حبَّذ آخرون التدابير الملزمة قانونياً أو الجمع بين النهجين.
    some representatives expressed support for doing so but other representatives maintained strong opposition to any formal consideration of the issue under the Montreal Protocol UN وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لذلك، ولكن ممثلين آخرين أبدوا معارضة شديدة لأي بحث رسمي لهذه المسألة في إطار بروتوكول مونتريال.
    In this respect, some representatives expressed the view that, in order to achieve that goal, it was necessary to undertake a critical examination of the structures of the Organization, and possibly amend certain provisions of the Charter. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أنه لتحقيق هذا الهدف، يلزم الاضطلاع بدراسة انتقادية لهياكل المنظمة، وربما تعديل بعض أحكام الميثاق.
    Therefore, while generally endorsing the approach proposed by the Secretariat, some representatives expressed their concern over its feasibility in some areas. UN ولذلك أعرب بعض الممثلين عن قلقهم، بالرغم من تأييدهم بصورة عامة للنهج الذي اقترحته اﻷمانة، ازاء امكانية تطبيقه في بعض المجالات.
    In the ensuing discussion some representatives expressed disagreement with the arguments of the proponents and stated that they could not accept the proposal to establish a contact group. UN وفي سياق المناقشات التي تلت، أعرب بعض الممثلين عن عدم موافقتهم على حجج مقدمي المقترح، وأشاروا إلى أنهم لا يمكن أن يقبلوا اقتراح إنشاء فريق اتصال.
    While some representatives expressed support for the establishment of the centre, others suggested that enough centres already existed in the region. UN 41 - وفيما أعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإنشاء المركز، أشار آخرون إلى وجود عدد كاف من المراكز في المنطقة.
    some representatives expressed reservations about the use of the United Nations scale of assessment as a firm basis for contributions. UN 100- أعرب بعض الممثلين عن تحفظات إزاء استخدام جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة كأساس ثابت للمساهمات.
    54. As regards the system proposed by the Commission, some representatives expressed agreement in general terms with articles 1 to 7 of Part Three and the annex thereto, as well as with the relevant commentaries. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالنظام الذي اقترحته لجنة القانون الدولي، أعرب بعض الممثلين عن الموافقة بوجه عام على المواد من ١ إلى ٧ من الجزء الثالث ومرفقه، باﻹضافة إلى التعليقات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد