some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. | UN | ولا تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة. |
some sources say that there are 14 battalions and that the number of soldiers is as high as 14,000 to 15,000. | UN | وتؤكد بعض المصادر أن تيمور الشرقية بها ١٤ كتيبـــة، وأن عدد الجنود يتراوح بين ٠٠٠ ١٤ و ٠٠٠ ١٥. |
While some sources suggested that 86 Palestinians and 16 Israelis were killed during the incidents, others referred to 68 Palestinians killed. | UN | وبينما تفيد بعض المصادر بأنه قُتل ٦٨ فلسطينياً و٦١ اسرائيلياً خلال الحوادث، تشير مصادر أخرى الى مقتل ٨٦ فلسطينياً. |
According to some sources, the wife of the current Minister of Finances of Rwanda is a shareholder. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن زوجة وزير المالية الحالي في رواندا أحد المساهمين في هذه الشركة. |
According to some sources, the heads of the treaty bodies had been pressured to implement the recommendations of the aforementioned report. | UN | وطبقاً لبعض المصادر فإن رؤساء هيئات المعاهدات تعرّضوا للضغط من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه. |
For that reason my country expresses concern about the declining and negative trends of some sources of cooperation and financing. | UN | ولهذا السبب يعرب بلدي عن قلقـــه إزاء هبوط وسلبية اتجاهات بعض مصادر التعاون والتمويل. |
In 2005, the flow of remittances to developing countries was estimated by some sources at over US$ 165 billion. | UN | وقدرت بعض المصادر تدفق التحويلات إلى البلدان النامية في عام 2005 بما يزيد عن 165 مليار دولار. |
The delegation had referred to a bill on violence against women; according to some sources, it had not yet been submitted to Parliament. | UN | ومن جهة أخرى، أشار الوفد إلى مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، لم يقدم بعد إلى البرلمان حسب بعض المصادر. |
There was a high rate of international adoptions and some sources indicated that women were urged to become pregnant in order to provide more babies for adoption. | UN | وتشير بعض المصادر إلى أنه يجري حث النساء على الحمل بغية إتاحة عدد أكبر من الرضع من أجل التبني. |
However, some sources told the Panel that Mr. Kamanzi was imprisoned briefly at some point after this transaction. | UN | بيد أن بعض المصادر أبلغت الفريق بأن السيد كامانزي قد أودع السجن لمدة وجيزة بعد هذه العملية. |
According to some sources, she also contributed to the reallocation of land from Lendus to Hemas. | UN | وذكرت بعض المصادر أنها أسهمت أيضا في نقل ملكية الأراضي من لندوس إلى هيماس. |
According to some sources, the company continues to operate in the territory held by Ugandan troops. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن هذه الشركة لا تزال تعمل في الإقليم الذي تحتله القوات الأوغندية. |
Nonetheless, some sources maintained that the provision was not being respected in the private sector, particularly in agriculture. | UN | ومع ذلك تشير بعض المصادر إلى وجود انتهاكات لهذا النص القانوني في القطاع الخاص ولا سيما في الزراعة. |
some sources indicated that the attacks resulted in the death of at least 50 members of the Indonesian security forces. | UN | وتشير بعض المصادر إلى أن الهجمات أدت إلى مصرع ٠٥ على اﻷقل من أفراد قوات اﻷمن اﻹندونيسية. |
Indeed, some sources report that from 2,000 to 3,000 ex-FAR were training in Oyo. | UN | وفي الواقع، تفيد بعض المصادر أن ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد تدربت في أويو. |
Omissions and exclusions of some sources do affect the comparability. | UN | أما إغفال بعض المصادر أو استبعادها، فإنه يؤثر في إمكانية المقارنة. |
some sources suggested that the authorities had been actively trying to cover up some of the cases. | UN | وقد بينت بعض المصادر أن السلطات كانت تسعى بنشاط للتستر على بعض هذه الحالات. |
However, some sources give higher figures. | UN | بيد أن بعض المصادر تقدم أرقاماً أعلى في هذا الخصوص. |
some sources speak of 2,000 arrests between 2002 and 2004. | UN | وتتحدث بعض المصادر عن 000 2 حالة اعتقال في الفترة بين عامي 2002 و2004. |
Furthermore, the IPCC good practice guidance provides updated default emission factors and default activity data for some sources and gases. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي عوامل انبعاث نموذجية منقحة وبيانات بأنشطة نموذجية بالنسبة لبعض المصادر والغازات. |
some sources of exposure, for example, natural sources, can be viewed as continuing at a constant level. | UN | ١١٤ - ويمكن اعتبار بعض مصادر التعرض، مثل المصادر الطبيعية، مصادر مستمرة وثابتة المستوى. |
According to some sources, the soldiers who carried out these reprehensible acts may have disregarded the instructions given by their superiors. | UN | وحسب بعض المعلومات يبدو أن العسكريين الذين قاموا بهذه اﻷفعال المعيبة قد تجاهلوا تعليمات وتوجيهات رؤسائهم. |
According to some sources, the law would toughen prison conditions for Palestinians detained for State security-related offences and would deprive them of certain fundamental rights as a way to pressure Hamas. | UN | وقالت إن هناك مصادر تفيد بأنها تنص على تشديد ظروف اعتقال السجناء الفلسطينيين المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بأمن الدولة وحرمانهم من الحقوق الأساسية وذلك من أجل ممارسة الضغط على حماس. |
some sources reported that in some areas there were relatively high levels of accountability, but that this was strictly linked to the personalities concerned. | UN | وأفادت بعض التقارير أنه في بعض المناطق كانت هناك مستويات عالية نسبيا من المساءلة، غير أن ذلك له صلة تماماً بالشخصيات المعنية. |
13. According to some sources of information available to the Committee, the wage increases in the public and private sectors have not kept pace with the rise of the cost of living, which has forced many workers to have second jobs in order to make ends meet. | UN | 13- وفقاً لبعض مصادر المعلومات المتوفرة للجنة فإن زيادات الأجور في القطاعين العام والخاص لم تتواكب مع ارتفاع كلفة المعيشة، ما أجبر العديد من العاملين على الحصول على عمل ثان تدبراً لمتطلبات المعيشة. |