ويكيبيديا

    "some states noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشارت بعض الدول إلى
        
    • وذكرت بعض الدول
        
    • بعض الدول ذكرت
        
    • أشارت بعض الدول إلى
        
    some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    some States noted that they were not in favour of the proposal for a unified standing treaty body. UN وأشارت بعض الدول إلى أنها لا توافق على الاقتراح المتعلق بتشكيل هيئة موحدة منشأة بموجب معاهدات.
    some States noted that it might not in all circumstances be feasible to obtain the consent of indigenous peoples prior to a move, for example in the event of a natural disaster. UN وأشارت بعض الدول إلى أنه قد يكون من غير المعقول وفي كافة الظروف، الحصول على موافقة السكان الأصليين قبل أي تحرك، في حالة حدوث كارثة طبيعية على سبيل المثال.
    some States noted that they imposed criminal liability for threatening criminal activity. UN وذكرت بعض الدول أنها فرضت مسؤولية جنائية على التهديد بارتكاب عمل إجرامي.
    However, some States noted that that practice did not necessarily mean that consent was viewed as a sine qua non for the return of the victim. UN بيد أن بعض الدول ذكرت أن تلك الممارسة لا تعني بالضرورة أن الموافقة تعتبر شرطا لا غنى عنه لعودة الضحايا.
    8. Given the complexity and diversity of mass influxes, which were by their very nature mixed in character, some States noted the need for additional measures and more comprehensive approaches to address such situations. UN 8- ونتيجة لتعقد وتنوع مسألة تدفقات اللاجئين بأعداد كبيرة، التي تميزت بطابع الاختلاط الشديد، فقد أشارت بعض الدول إلى ضرورة اتخاذ تدابير إضافية ونُهُج أشمل لمعالجة الحالات من هذا القبيل.
    some States noted that there was a need to clarify international law obligations, with guidance on how they should be implemented by States in that context. UN وأشارت بعض الدول إلى ضرورة توضيح التزامات القانون الدولي بتوجيهات عن كيفية تنفيذ الدول لها في هذا السياق.
    some States noted the need to monitor the implementation of existing programmes for young people, including those on protection of their sexual and reproductive rights. UN وأشارت بعض الدول إلى الحاجة إلى رصد تنفيذ البرامج القائمة الموجهة للشباب، بما في ذلك تلك المتعلقة بحماية حقوقهم الجنسية والإنجابية.
    some States noted that the solutions to climate change went beyond the capacity of any single nation and required collective global action and sector-wide strategies to build resilient societies. UN وأشارت بعض الدول إلى أنّ إيجاد الحلول لتغير المناخ مسألة تتجاوز قدرة الدول بمفردها، وتتطلب اتخاذ إجراءات عالمية جماعية ووضع استراتيجيات قطاعية شاملة من أجل بناء مجتمعات تتمتع بمقوّمات البقاء.
    some States noted the Expert Mechanism's role in providing technical advice in the creation of specialized mechanisms to realize the rights enshrined in the Declaration. UN وأشارت بعض الدول إلى الدور الذي تضطلع به آلية الخبراء في تقديم المشورة التقنية لاستحداث آليات متخصصة لإعمال الحقوق المكرسة في الإعلان.
    some States noted that even though they did not consider the threat of terrorist incitement to be high, they continued to exercise vigilance. UN وأشارت بعض الدول إلى أنه، على الرغم من اعتبارها بأن التهديد الذي يشكله التحريض على الإرهاب ليس مرتفعا، إلا أنها ظلت تمارس الحذر في هذا الشأن.
    29. some States noted with appreciation the capacity-building activities carried out by the Tribunal. UN 29 - وأشارت بعض الدول إلى الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    some States noted that the universal periodic review could provide an additional tool for following up on treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أنه من الممكن أن يوفر الاستعراض أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات، والعكس بالعكس.
    some States noted that the term " compensation " might be interpreted in a restrictive manner to mean monetary compensation only. UN وأشارت بعض الدول إلى إمكانية فهم كلمة " تعويض " فهما ضيقا لا يتجاوز مفهوم التعويض المالي.
    some States noted that the UPR could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يوفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    some States noted that although a structured framework for interaction with NGOs would be helpful, the treaty bodies were best placed to assess how to use the information available to them and the extent to which they wanted to engage NGOs. UN وأشارت بعض الدول إلى أن وجود إطار مُنظّم للتحاور مع المنظمات غير الحكومية قد يساعد بعض الشيء، لكن الهيئات المنشأة بمعاهدات هي أفضل من يقيم كيفية استخدام المعلومات المتاحة لها، ومستوى التفاعل بينها وبين المنظمات غير الحكومية.
    some States noted that existing mechanisms provided only sectoral governance structures and there were no clear mechanisms or policy approaches in place to foster cooperation and coordination in a way that could effectively address conservation of certain sensitive marine ecosystems. UN وأشارت بعض الدول إلى أن الآليات الحالية لا توفر سوى هياكل قطاعية للإدارة ولا توجد آليات أو نهج واضحة فيما يتعلق بالسياسات تعزز التعاون والتنسيق على نحو يتصدى بفعالية لحفظ نظم إيكولوجية بحرية حساسة معينة.
    201. some States noted that the review process had also contributed to the improvement of performance of the regional fisheries management organizations by prescribing the implementation of best practices, as recommended by the Review Conference. UN 201 - وأشارت بعض الدول إلى أن العملية الاستعراضية قد أسهمت أيضاً في تحسين أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من خلال التوصية بتنفيذ أفضل الممارسات، وفقاً لما أوصى به المؤتمر الاستعراضي().
    some States noted that the Convention could be applied directly to that effect or that they provided safe conduct as a matter of practice. UN وذكرت بعض الدول أنه يمكنها أن تطبق الاتفاقية مباشرة لهذا الغرض، أو أنها تكفل عدم التعرض كممارسة معتادة.
    some States noted that producers and distributors were obliged to inform the authorities of all transactions involving controlled substances, which in many cases required prior authorization. UN وذكرت بعض الدول أن المنتجين والموزّعين ملزمون بإبلاغ السلطات بجميع الصفقات التي تشمل مواد خاضعة للمراقبة، والتي تتطلب في كثير من الحالات إذنا مسبقا.
    However, some States noted that that practice did not necessarily mean that consent was viewed as a sine qua non condition for the return of the victim. UN بيد أن بعض الدول ذكرت أن تلك الممارسة لا تعني بالضرورة أن الموافقة تعتبر شرطا لا غنى عنه لعودة الضحايا.
    From a procedural standpoint, some States noted that, while fraud and money-laundering were connected and there was a need for coordination in developing responses, money-laundering was already the subject of extensive work in other bodies and that future work on fraud should avoid any unnecessary duplication of effort. UN ومن الناحية الإجرائية، أشارت بعض الدول إلى أن غسل الأموال، رغم ارتباطه بالاحتيال ورغم ضرورة التنسيق في إعداد سبل التصدي لكليهما، يعالج بالفعل بصورة مكثفة في هيئات أخرى ومن الضروري أن تتحاشى المساعي المقبلة لمعالجة الفساد أي ازدواج غير ضروري في الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد