ويكيبيديا

    "some subprogrammes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض البرامج الفرعية
        
    • لبعض البرامج الفرعية
        
    The Committee also notes that activities implemented under some subprogrammes are funded substantially from extrabudgetary resources. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الأنشطة التي نفذت في إطار بعض البرامج الفرعية ممولة إلى حد بعيد من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The view was further expressed that the indicators of achievement for some subprogrammes should be both quantitative and qualitative. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات بعض البرامج الفرعية ينبغي أن تكون كمية ونوعية على حد سواء.
    It also suggested that the contents and titles of some subprogrammes should be amended. UN واقترحت أيضاً ضرورة تعديل محتويات وعناوين بعض البرامج الفرعية.
    It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. UN ورئي أن مستوى الموارد في بعض البرامج الفرعية لا يعكس أهمية اﻷنشطة المضطع بها.
    For some subprogrammes, substantive expertise is explicitly stated in the mandate itself. UN وقد ذُكرت بوضوح أهمية الخبرة الفنية لبعض البرامج الفرعية في الولاية ذاتها.
    A budget performance report on a full biennium was not yet available, but it was clear that some subprogrammes were not receiving their due, in particular subprogramme 5. UN وأشار إلى أنه لم يتح بعد تقرير لأداء الميزانية عن فترة السنتين بكاملها، ولكن من الواضح أن بعض البرامج الفرعية لم تتلق مستحقاتها، وبخاصة البرنامج الفرعي 5.
    175. It was felt that the narrative of some subprogrammes was short and did not indicate how the Commission would carry out its activities. UN 175 - ورؤي أن سرد بعض البرامج الفرعية أتى قصيرا وأنه لم يشر إلى كيفية عزم اللجنة على الاضطلاع بأنشطتها.
    175. It was felt that the narrative of some subprogrammes was short and did not indicate how the Commission would carry out its activities. UN 175 - ورؤي أن سرد بعض البرامج الفرعية أتى قصيرا وأنه لم يشر إلى كيفية عزم اللجنة على الاضطلاع بأنشطتها.
    164. The view was expressed that the narratives of various subprogrammes were not consistent since some subprogrammes described objectives and others listed activities. UN ٤٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن سرد بعض البرامج الفرعية المختلفة غير متسق ﻷن بعض هذه البرامج يصف أهدافا وغيرها يعدد أنشطة.
    While some subprogrammes have developed useful systems and activities for learning lessons, the lack of coordination and exchange of information precludes others within the same programme or in other programmes from benefiting from these efforts. UN ومع أن بعض البرامج الفرعية وضعت أنظمة وأنشطة مفيدة لتعلم الدروس، فإن نقص التنسيق وتبادل المعلومات يحول دون استفادة آخرين داخل البرنامج نفسه أو في برامج أخرى من تلك الجهود.
    89. Financial and administrative matters. The redeployment of staff together with a high vacancy rate has hampered the implementation of planned activities under some subprogrammes. UN المسائل المالية والإدارية: أدى تنقل الموظفين المترافق مع ارتفاع معدلات الشواغر إلى إعاقة تنفيذ الأنشطة المخطط لها في إطار بعض البرامج الفرعية.
    OIOS acknowledges that some subprogrammes have a more limited and defined scope of activity; the regional divisions have the broadest mandate and are the only divisions delivering the core functions related to the prevention, control and resolution of conflict. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نطاق الأنشطة التي تضطلع بها بعض البرامج الفرعية يكون أكثر محدودية وتحديداً من غيره؛ فنجد أن الولاية المسندة للشُعب الإقليمية هي الأوسع نطاقا، وأنها الشُعب الوحيدة التي تؤدي الوظائف الأساسية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات واحتوائها، وحلها.
    The inclusion of statements of expected accomplishments, pursuant to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, was a step in the right direction, although the information under some subprogrammes was either missing or too vague. UN ويعد إدراج بيانات بالإنجازات المتوقعة، عملا بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، خطوة في الاتجاه الصحيح، رغم أن المعلومات المطلوبة في إطار بعض البرامج الفرعية إما غير مدرجة أو شديدة الغموض.
    V.80. The Advisory Committee further noted that under some subprogrammes, reference was made, as one of the outputs, to the development or upgrading of software and databases. UN خامسا - ٠٨ ولاحظت اللجنة الاستشارية كذلك أنه قد أشير في إطار بعض البرامج الفرعية إلى وضع برامجيات وقواعد للبيانات أو الارتقاء بها، بوصف ذلك من نواتج هذه البرامج.
    164. The view was expressed that the narratives of various subprogrammes were not consistent since some subprogrammes described objectives and others listed activities. UN ٤٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن السرد فيما يتعلق ببرامج فرعية مختلفة ليس متسقا ﻷن بعض البرامج الفرعية تصف أهدافا وغيرها يعدد أنشطة.
    While some subprogrammes lead in the implementation of some focus areas, all are expected to contribute to all the focus areas to promote internal cohesion, through the Habitat country programme documents, to which they all provide inputs. UN وفي حين تؤدى بعض البرامج الفرعية إلى تنفيذ بعض مجالات التركيز، فمن المتوقع أن تسهم كلها في جميع مجالات التركيز لتعزيز الاتساق الداخلي، عن طريق وثائق البرامج القطرية لموئل الأمم المتحدة، والتي توفر جميعها مدخلات لها.
    The medium-term strategic and institutional plan has to a large extent been integrated into the work programme and budget for the biennium 2010 - 2011 and will be implemented through the existing organizational structure with some subprogrammes taking the lead role in the implementation of the respective focus areas as follows: UN 33 - وقد أُدمجت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل إلى حد كبير في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 وسوف تنفذ عن طريق الهيكل التنظيمي الحالي مع قيام بعض البرامج الفرعية بدور قيادي في تنفيذ مجالات التركيز الخاصة بها على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد