ويكيبيديا

    "some targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الأهداف
        
    • بعض الغايات
        
    • لبعض الأهداف
        
    • بعض غايات
        
    UNOPS also decided to discontinue some targets completely or replaced them with other measures. UN وقرر المكتب كذلك التخلي عن بعض الأهداف بالكامل أو استبدلها بتدابير أخرى.
    UNOPS also decided to discontinue some targets completely or replaced them with other measures. UN وقرر المكتب كذلك التخلي عن بعض الأهداف بالكامل أو استبدلها بتدابير أخرى.
    UNFPA will collect this data in 2008, and may revise some targets. UN وسيجمع الصندوق هذه البيانات في عام 2008، وقد يلجأ إلى تنقيح بعض الأهداف.
    The revision was carried out owing to a change in the methodology used to estimate a number of indicators, the achievement of some targets by 2007 and the downward revision of other targets that seemed overly ambitious. UN وقد تم هذا التنقيح بسبب تغيير في المنهجية المستخدمة لتقييم عدد من المؤشرات وبسبب تحقيق بعض الغايات بحلول عام 2007 وكذلك لخفض المعدلات المتعلقة بغايات أخرى يبدو أنها كانت طموحة بشكل مبالغ فيه.
    Failure to meet some targets undermines efforts to meet others. UN فعدم تحقيق بعض الغايات يقوّض الجهود الرامية إلى تحقيق غيرها.
    25. Recognizing that quantitative monitoring of progress is easier for some targets than for others and that high-quality data for some of the indicators are available for many countries, the Expert Group has discussed the need to assist countries in building national capacity. UN 25 - وأقر فريق الخبراء بأن الرصد النوعي للتقدم المحرز أسهل بالنسبة لبعض الأهداف من غيرها وأن البيانات ذات الجودة العالية لبعض المؤشرات متوافرة لبلدان كثيرة، وبناء عليه ناقش الفريق ضرورة مساعدة البلدان في بناء قدراتها الوطنية.
    some targets are not yet formulated in ways which facilitate direct assessment of progress. UN ولم تتم بعد صياغة بعض الأهداف بحيث يتيسر التقييم المباشر للتقدم المحرز.
    Waj, try and find some targets. I'll see you on the top floor, our kid. Open Subtitles واج , حاول أن تجد بعض الأهداف و سأقابلك في الطابق العلوي
    Just so you know, some targets are harder to hit than others. Open Subtitles فقط لكي تعرف بعض الأهداف إصابتها أصعب من أهداف أخرى
    The meeting agreed on a more detailed workplan with a view to setting some targets for the joint activities between the programme and the regional support offices during 2014 and into 2015. UN واتَّفق الاجتماع على خطة عمل أكثر تفصيلاً بغية تحديد بعض الأهداف للأنشطة المشتركة المضطلع بها بين البرنامج ومكاتب الدعم الإقليمية خلال عام 2014 وجزء من عام 2015.
    some targets have already been met: in particular, the world reached the global poverty reduction target five years ahead of schedule. UN وقد تحقق بعض الأهداف بالفعل: فقد بلغ العالم، على وجه الخصوص، هدف الحد من الفقر في العالم قبل خمس سنوات من الموعد المحدد.
    problem Relocation a some targets for 1998 were revised in October 1998; figures in brackets are the original targets. UN (أ) نقحت بعض الأهداف لعام 1998 في تشرين الأول/أكتوبر 1998؛ وتمثل الأرقام الموضوعة بين قوسين الأهداف الأصلية.
    problem Relocation a some targets for 1998 were revised in October 1998; figures in brackets are the original targets. UN (أ) نقحت بعض الأهداف لعام 1998 في تشرين الأول/أكتوبر 1998؛ وتمثل الأرقام الموضوعة بين قوسين الأهداف الأصلية.
    Some agencies expressed concern regarding the selection and relevance of the indicators for some targets, especially in areas where data quality and availability were a serious problem; in particular, some agencies voiced concern that real change in the indicators would be confounded with changes resulting from revisions and improvements of the data. UN وأعرب بعض الوكالات عن قلقها بشأن اختيار بعض الأهداف ومدى صلتها بالمؤشرات، وخاصة في المجالات التي تواجه فيها مشكلة خطيرة تتعلق بنوعية البيانات وتوفرها؛ وأعرب بعض الوكالات بوجه خاص عن قلقها لأن إيجاد تغيير حقيقي في المؤشرات سيتداخل مع التغييرات الناجمة عن التنقيحات والتحسينات في البيانات.
    While some targets may seem low, this is because it is recognized that not all targets can be reached with funding alone. UN وإن كانت بعض الأهداف قد تبدو متواضعة، فالسبب في ذلـك هـو أن من المعترف به أن الأهداف لا يمكن أن تتحقق جميعها بالتمويل وحده.
    You keep that water flowing, win their hearts and minds, and then the Iraqis start pointing fingers and giving me and the boys some targets to hit. Open Subtitles عليك أن تبقي أن المياه المتدفقة، الفوز قلوبهم وعقولهم، ثم يبدأ العراقيون بتوجيه الأصابع ويعطيني والفتيان بعض الأهداف لضرب.
    Me, neither. Let's take it out on some targets. Open Subtitles ولا أنا، دعنا نسدد على بعض الأهداف
    Kuwait has made significant progress towards achieving the Millennium Development goals and targets, reaching nearly 100 per cent on some targets and indicators. UN وقد أحرزت دولة الكويت تقدماً ملحوظاً بشأن تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية للألفية بلغت نسبته 100 في المائة تقريبا في بعض الغايات/المؤشرات.
    Extreme poverty has declined from 31 per cent to 24 per cent since 2000, and some targets have been reached ahead of the deadline, such as the reduction by half in the number of underweight children. UN فقد انخفض معدل الفقر المدقع منذ عام 2000 من 31 في المائة إلى 24 في المائة، وتم بلوغ بعض الغايات قبل الموعد المحدد، ومنها تقليص عدد الأطفال ناقصي الوزن بمقدار النصف.
    Progress towards the Millennium Development Goals has varied widely, as progress on some targets at the global level masks slow improvement in many countries and regions. UN فقد تباين كثيرا التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتقدم المحرز في تحقيق بعض الغايات على الصعيد العالمي يحجب بطء التحسن في العديد من البلدان و المناطق.
    Recognizing that quantitative monitoring of progress is easier for some targets than for others and that good quality data for some of the indicators are simply not (yet) available for many countries, we underscore the need to assist in building national capacity while engaging in further discussion (as in the process mandated by the Economic and Social Council) with national statistical experts. UN وتسليما منا بأن رصد نوعية التقدم المحرز أيسر بالنسبة لبعض الأهداف منه بالنسبة لغيرها، وبأن بلدانا عديدة لا تتوفر لها بعد بيانات جيدة عن بعض المؤشرات، فإننا نشدد على ضرورة مد يد العون في بناء القدرة الوطنية مع الدخول في مزيد من المناقشات (كما في العملية التي صدرت بها ولاية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي) مع خبراء الإحصاء الوطنيين.
    37. Kazakhstan congratulated El Salvador on having met some targets of the Millennium Development Goals and encouraged the country to continue to implement effective socio-economic policy on the basis of a human rights approach. UN 37- وهنأت كازاخستان السلفادور لبلوغها بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وشجعتها على مواصلة تنفيذ سياسة اجتماعية واقتصادية فعالة استناداً إلى نهج حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد