ويكيبيديا

    "some topics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض المواضيع
        
    • بعض الموضوعات
        
    • ببعض المواضيع
        
    • بعض هذه المواضيع
        
    • لبعض المواضيع
        
    • وبعض المواضيع
        
    From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. UN ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي.
    It was of concern that it could not begin work on some topics due to a lack of resources within its secretariat. UN وأضاف قائلاً إن من الأمور المقلقة أنها لا يمكن أن تبدأ عملها بشأن بعض المواضيع بسبب الافتقار إلى الموارد داخل أمانتها.
    I would like to touch briefly on some topics that are at the heart of our concerns but that at the same time have an important international dimension. UN إنني أود أن أتناول بإيجاز بعض المواضيع التي تقع في محور شواغلنا ولكنها في نفس الوقت تتضمن بعدا دوليا هاما.
    The content is common for girls and boys. If the school so elects, some topics may be discussed separately. UN وتعتبَر محتويات المواد مشتركة بالنسبة للفتيات والفتيان، وإذا ما اختارت المدرسة، يمكن مناقشة بعض الموضوعات بشكل مستقل.
    It was suggested that the Commission should approach the work programme with flexibility, to enable it to conclude its work on some topics that had been on its agenda for several decades or those whose importance was unquestionable. UN واقترح أن تباشر اللجنة برنامج العمل بمرونة، بغية تمكينها من إتمام عملها المتعلق ببعض المواضيع المدرجة في جدول اﻷعمال منذ عدة عقود أو المواضيع التي لا جدال في أهميتها.
    The present report introduces some topics of the various research and development items defined by the above strategy. UN ويقدّم هذا التقرير بعض المواضيع عن مختلف عناصر البحث والتطوير المحددة في الاستراتيجية المذكورة آنفاً.
    I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. UN وأود أن أتطرق باختصار إلى بعض المواضيع التي يبدو أنها تطرح هنا وهناك بعض التساؤل.
    some topics with practical economic value, trade facilitation and food security in particular, formed the core of the negotiations. UN وشكّل بعض المواضيع ذات الأهمية الاقتصادية العملية، وخاصة تيسير التجارة والأمن الغذائي، صُلب العملية التفاوضية.
    some topics are raised for consideration by the COP with the aim of further advancement of the UNDDD observance initiatives. UN وتثار بعض المواضيع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف بقصد النهوض أكثر بمبادرات الاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر.
    some topics addressed at that event went beyond ODA and covered other thematic areas of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, resulting in overlaps with the financing for development events. UN وتجاوزت بعض المواضيع التي تناولها هذا اللقاء المساعدة الإنمائية الرسمية وغطت المجالات المواضيعية الأخرى لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، مما أدى إلى تداخلها مع الاجتماعات المتعلقة بتمويل التنمية.
    (ii) Its methods of work in all their aspects, bearing in mind that the staggering of the consideration of some topics might contribute, inter alia, to a more effective consideration of its report in the Sixth Committee; UN ' ٢ ' أساليب عملها من جميع جوانبها، واضعة في الاعتبار أن النظر بشكل تعاقبي في بعض المواضيع قد يسهم، ضمن جملة أمور، في زيادة فعالية النظر في تقريرها في اللجنة السادسة؛
    (ii) Its methods of work in all their aspects, bearing in mind that the staggering of the consideration of some topics might contribute, inter alia, to a more effective consideration of its report in the Sixth Committee; UN ' ٢ ' أساليب عملها من جميع جوانبها، واضعة في الاعتبار أن النظر بشكل تعاقبي في بعض المواضيع قد يسهم، ضمن جملة أمور، في زيادة فعالية النظر في تقريرها في اللجنة السادسة؛
    (ii) Its methods of work in all their aspects, bearing in mind that the staggering of the consideration of some topics might contribute, inter alia, to a more effective consideration of its report in the Sixth Committee; UN ' ٢ ' أساليب عملها من جميع جوانبها، واضعة في الاعتبار أن النظر بشكل تعاقبي في بعض المواضيع قد يسهم، ضمن جملة أمور، في زيادة فعالية النظر في تقريرها في اللجنة السادسة؛
    Furthermore, the Chair encourages the periodic revisiting of some topics in order to examine in greater depth the challenges that persist in Africa, with a view to identifying mitigating mechanisms through continuous dialogue. UN كما يشجع الرئيس على إعادة النظر في بعض المواضيع بصورة دورية للتعمق في دراسة التحديات التي ما زالت قائمة في أفريقيا، وذلك بهدف تحديد آليات للتخفيف من حدتها عن طريق الحوار المستمر.
    However, his delegation wished to underline the importance of finalizing some topics that had been on the Commission's agenda for too long with moderate success. UN لكنه أردف قائلاً إن وفد بلده يود أن يؤكد على أهمية استكمال بعض المواضيع المزمنة المدرجة على جدول أعمال اللجنة التي لم تصادف حتى الآن سوى قدر متوسط من النجاح.
    The specialized Committee's recommendation on the inclusion of sex education in educational institutions has been achieved only partially, some topics being covered only tangentially in the national curriculum. UN أما التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة بشأن إدراج التعليم الجنسي في المؤسسات التربوية، فلم تُطبق سوى جزئياً إذ إن المنهاج الدراسي الوطني لا يتطرق إلى بعض المواضيع إلا بشكل عرضي.
    But the assessment would not cover all issues at the same level of detail as some topics should not need to receive as much attention as others; UN لكن التقييم لن يغطي جميع القضايا بنفس المستوى من التفصيل لأن بعض المواضيع لا تحتاج إلى نفس القدر من الاهتمام الذي يحتاج إليه بعضها الآخر؛
    some topics, however, went beyond the strict meaning of ODA and included, for example South-South, triangular and decentralized cooperation. UN غير أن بعض المواضيع تعدَّت المعنى الدقيق للمساعدة الإنمائية الرسمية وشملت، على سبيل المثال، التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، والتعاون اللامركزي.
    To the Netherlands, it is clear that some topics are riper for negotiation than others. UN ومن الواضح لهولندا أن بعض الموضوعات غدت أنضج من غيرها للتفاوض حولها.
    The General Assembly's Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace is currently discussing issues related to some topics examined in this report. UN ويقوم حاليا فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح العضوية والمعني ﺑ " خطة للسلام " بمناقشة مسائل تتعلق ببعض المواضيع التي يتناولها هذا التقرير.
    The priority programme should focus on a limited set of specific topics and issues with linkages between some topics and issues. UN وينبغي أن يركز البرنامج ذو اﻷولوية على مجموعة محدودة من المواضيع والقضايا المعينة مع تحديد الروابط القائمة بين بعض هذه المواضيع والقضايا.
    Time allotted to the coverage of some topics has been shortened in some countries. UN وفي بعض البلدان تم تقصير الوقت المخصص لبعض المواضيع.
    In general, the existing capacity of academia in LDCs' is confined to some universities or centres and to some topics of the trade and development agenda. UN وبصفة عامة، تقتصر القدرة المتوفرة لدى المؤسسات الجامعية لأقل البلدان نمواً على بعض الجامعات أو المراكز وبعض المواضيع المندرجة ضمن برنامج العمل التجاري والإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد