ويكيبيديا

    "sommaruga" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوماروغا
        
    The participation of His Excellency Cornelio Sommaruga, President of the International Committee of the Red Cross, was highly appreciated by all participants. UN وقدر جميع المشاركين عالي التقدير مشاركـــة صاحــب السعادة كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المؤتمر.
    The members of the team are Martti Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga. UN وأعضاء الفريق هم مارتي اهتساري، وساداكو أوغاتا، وكورنيليو سوماروغا.
    50. In her keynote speech, Ms. Sommaruga discussed why migration was beneficial to the development of Switzerland. UN 50 - وناقشت سوماروغا في كلمتها الرئيسية الأسباب وراء فائدة الهجرة بالنسبة للتنمية في سويسرا.
    Address by Mr. Cornelio Sommaruga, President of the International Committee of the Red Cross UN خطاب السيد كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    Letters have been sent to Mr. Sommaruga, Mrs. Ogata and Mrs. Robinson, and extensive contacts and mutually satisfactory cooperation have been established with their representatives in Belgrade and field officers in Pristina. UN وقد أرسلت رسائل إلى السيد سوماروغا والسيدة أوغاتا والسيدة روبنسون وأقيمت اتصالات واسعة النطاق وتعاون يحظى برضا الطرفين مع ممثليهم في بلغراد والمكاتب الميدانية وبرستينا.
    Mr. Boutros-Ghali and others in the United Nations, Mr. Clinton and other Heads of State, Mr. Sommaruga and heads of other humanitarian organizations: UN السيد بطرس - غالي وغيره من مسؤولي اﻷمم المتحدة، والسيد كلينتون وغيره من رؤساء الدول، والسيد سوماروغا وغيره من رؤساء المنظمات اﻹنسانية:
    Mr. Sommaruga (interpretation from French): Abounding in symbolism, the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations invites us to ponder history. UN السيد سوماروغا )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة الذي يحفل بالرمزية، يدعونا إلى التأمل في التاريخ.
    53. Ms. Sommaruga welcomed all participants at the concluding debate and left them with a challenge -- to think " out of the box " and to seek, find and implement new and better ways of working together for the sake of their common interests. UN 53 - ورحبت سوماروغا بجميع المشاركين في المناقشة الختامية، وحثتهم على التفكير " بعيدا عن الجمود " والبحث عن سبل جديدة أفضل للعمل معا، والعثور عليها وتنفيذها، في سبيل مصالحهم المشتركة.
    Dr. Cornelio Sommaruga (Switzerland), President of the Foundation of Moral Rearmament, Caux, and of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining; former President of the International Committee of the Red Cross, 1987-1999. UN الدكتور كورنيليو سوماروغا (سويسرا)، رئيس مؤسسة نزع السلاح الخلقي، كو، ومركز جنيف الدولي للإزالة الإنسانية للألغام، الرئيس السابق للجنة الصليب الأحمر الدولية، 1987-1999.
    1/ President Sommaruga's statement was reproduced in Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, vol. XIX, No. 2, 1996. UN )١( أورد البيان الذي أدلى به الرئيس سوماروغا في نزع السلاح: استعراض دوري تجريه اﻷمم المتحدة، المجلد التاسع عشر، رقم ٢، ١٩٩٦.
    Mr. Sommaruga (International Committee of the Red Cross) (interpretation from French): I am grateful for this opportunity to speak on agenda item 37 during the forty-ninth session of the General Assembly. UN السيد سوماروغا )اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود اﻹعراب عن امتناني لاتاحة هذه الفرصة لي لكي أتكلم بشأن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    3. Pursuant to resolution 1405 (2002), on 22 April 2002, I established a fact-finding team composed of Martti Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga. UN 3 - وعملا بالقرار 1405 (2002)، أنشأتُ في 22 نيسان/أبريل 2002 فريقا لتقصي الحقائق مؤلفا من السيد مارتي أتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا.
    7. Mr. Sommaruga (Observer for the International Committee of the Red Cross) said that the Review Conference and its preparatory process had already played an indispensable role in focusing government attention on the need for action to stop the killing and maiming caused by land-mines. UN ٧- السيد سوماروغا )المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر( قال إن المؤتمر الاستعراضي وأعماله التحضيرية قاما فعلاً بدور كان لا بد منه لتركيز اهتمام الحكومات إلى لزوم اتخاذ إجراء لوقف عمليات القتل والتشويه التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية.
    The formal meeting was chaired by Canada’s Minister for Foreign Affairs, Lloyd Axworthy, and included the participation of Cornelio Sommaruga (President, International Committee of the Red Cross), Carol Bellamy (Executive Director, United Nations Children’s Fund) and Olara Otunnu (Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict), as well as the 15 Council members. UN وقد ترأس الاجتماع الرسمي وزير خارجية كندا لويد لويد أكسورثي، وشارك فيه كورنيليو سوماروغا )رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر(، وكارول بيلامي )المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة( وأولارا أوتونو )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال( فضلا عن أعضاء المجلس اﻟ ١٥.
    In writing to the President of the Security Council to inform him of this, I expressed my deep appreciation to President Ahtisaari, Mrs. Ogata, Mr. Sommaruga and all the members of the team for their efforts to support my actions intended to implement resolution 1405 (2002). UN وأعربت، في رسالتي إلى رئيس مجلس الأمن لأعلمه بهذا الأمر، عن بالغ تقديري للرئيس اتيساري والسيدة أوغاتا والسيد سوماروغا ولسائر أعضاء الفريق لما بذلوه من جهود في دعم الإجراءات التي اتخذتها بغية تنفيذ القرار 1405 (2002).
    The team's full members would include three principals (Mr. Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga) and two Senior Advisers (Major General William Nash, as Military Adviser, and Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser). UN واشتملت العضوية الكاملة للفريق على ثلاثة أعضاء رئيسيين (هم السيد اهتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا)، وعلى اثنين من كبار المستشارين (هما اللواء وليام ناش بصفته مستشارا عسكريا، ونائب المفوض بيتر فيتزجيرالد بصفته مستشارا شرطيا).
    The formal meeting was chaired by Canada’s Minister for Foreign Affairs, Lloyd Axworthy, and included the participation of Cornelio Sommaruga (President, International Committee of the Red Cross), Carol Bellamy (Executive Director, UNICEF and Olara Otunnu (Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict), as well as the 15 Council members. UN وقد ترأس الاجتماع الرسمي وزير خارجية كندا لويد لويد أكسورثي، وشارك فيه كورنيليو سوماروغا )رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(، وكارول بيلامي )المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(( وأولارا أوتونو )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال( فضلا عن أعضاء المجلس اﻟ ١٥.
    Since Mr. Sommaruga explained in his reply of 19 March 1998 that our request was not within the ICRC's mandate, the Governments of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia issued invitations to a number of countries to appoint one to three expert pathologists each, for setting up an ad hoc group as soon as possible. UN ولما كان السيد سوماروغا قد بين في رده المؤرخ 19 آذار/مارس 1998 أن طلبنا لا يدخل ضمن ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر، فإن حكومتا جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجهت دعوات إلى عدد من البلدان تطلبان فيها من كل من هذه البلدان تسمية خبير إلى ثلاثة خبراء في الطب الشرعي لإنشاء الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن.
    7. At the opening session, messages were delivered to the meeting on behalf of the Secretary General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, and the President of the International Committee of the Red Cross, Dr. Jakob Kellenberger, and, by the 1997 Nobel Peace Prize Co-Laureate, Ms. Jody Williams, and the President of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), Mr. Cornelio Sommaruga. UN 7- وفي الجلسة الافتتاحية، تمت تلاوة رسائل موجهة إلى الاجتماع بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، الدكتور جاكوب كيلنبرغر، والحائزة على جائزة نوبل للسلام لعام 1997 بالمناصفة، السيدة جودي وليامز، ورئيس مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، السيد كورنيليو سوماروغا.
    The meeting was intended to provide non-members of the Council with an opportunity to address the issues raised by Messrs. Sommaruga and Otunnu and Ms. Bellamy, as well as those raised by Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, during an open briefing on a related topic on 21 January. UN وقد قُصد من تلك الجلسة تهيئة الفرصة لغير أعضاء المجلس للتصدي للمسائل التي أثارها السيدان سوماروغا وأوتونو والسيدة بلامي، فضلا عن تلك التي أثارها سيرجيو فييرا دي مللو )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ( خلال جلسة إحاطة مفتوحة عن موضوع ذي صلة عُقدت في ٢١ كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد