The parties have also agreed to reconvene soon in Abuja to continue their talks. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على الاجتماع مرة أخرى قريبا في أبوجا لمواصلة محادثاتها. |
Two more offices are expected to open soon in Travnik and Capljina. | UN | ومن المنتظر فتح مكتبين إضافيين قريبا في ترانيك وكابليينا. |
Other States, regrettably, have yet to sign it and we urge them to decide themselves soon in this regard. | UN | والمؤسف أن ثمة دولا أخرى لم توقﱢع عليها بعد، ونحن نحثها على اتخاذ قرارها قريبا في هذا الصدد. |
A meeting was expected to be held soon in Dakar on the regional and subregional dimension of the terrorist threat. | UN | ويُتوقع عقد اجتماع في وقت قريب في داكار بشأن البعد الإقليمي ودون الإقليمي للتهديد الذي يشكله الإرهاب. |
We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines. | UN | لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة. |
We very much hope to see similar progress soon in resolving the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese conflicts. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن نرى تقدما مماثــلا عما قريب في حسم الصراعين الاسرائيلي - السوري والاسرائيلي - اللبناني. |
We will be reunited soon. In this life, or the next. | Open Subtitles | سوف نكون معاً قريباً في تلك الحياة أو ما بعدها |
The process of destruction has begun at the identified commercial facility in Finland and is expected to commence soon in the United States. | UN | وقد بدأت عملية التدمير في المنشأة التجارية المعينة لهذا الغرض في فنلندا، ومن المتوقع أن تبدأ قريبا في الولايات المتحدة. |
Nevertheless, we were soon in the helicopter on our way to the start of this important rescue mission. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنا قريبا في مروحية في طريقنا إلى بداية مهمة الإنقاذ هذه المهمة. |
So, expect a visit from her and the president both soon in the very near future. | Open Subtitles | لذلك، نتوقع زيارة من بلدها والرئيس كلا قريبا في المستقبل القريب جدا. |
We believe he may be helping to plan another attack that may be happening soon, in D.C. | Open Subtitles | نظن أنه قد يكون يساعد في التخطيط لهجمة أخرى ستقع قريبا في العاصمة |
In some provinces as well, infrastructure has improved, with new roads, new schools, the creation of an additional industrial park and an international airport that will open soon in Cap-Haïtien, the second city of the country. | UN | وتتحسن كذلك البنى الأساسية في بعض المقاطعات، مع إنشاء طرق جديدة، ومدارس جديدة، وإنشاء مجمع صناعي إضافي، والمطار الدولي الذي سيفتتح قريبا في مدينة كاب هايتيان، ثاني أكبر مدن البلد. |
His country was trying to join the European Union on the basis of those principles and it assigned considerable importance to the second summit between the European Union and Ukraine due to be held soon in Vienna. | UN | وتحاول أوكرانيا، استنادا إلى هذه المبادئ، الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي وتولي أهمية كبرى إلى اجتماع القمة الثاني بين الاتحاد اﻷوروبي وأوكرانيا الذي سيعقد قريبا في فيينا. |
Fifty per cent of the needs for the production of desks will be covered under Phases I and II; production by UNESCO is under way in Erbil and Dahuk and is expected to start soon in Sulaymaniyeh. | UN | وسيتم تغطية ٥٠ في المائة من احتياجات إنتاج المقاعد في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية؛ واليونسكو في طريقها إلى إنتاج ذلك في إربيل ودهوك ومن المتوقع أن تبدأ في ذلك قريبا في السليمانية. |
Similar national stations are to be established soon in other GUUAM capitals. | UN | ومن المزمع إنشاء محطات وطنية مماثلة في وقت قريب في عواصم بلدان مجموعة جوام الأخرى. |
A fourth job centre is ready to be opened soon in L. Gan. | UN | وثمة مركز رابع معني بالمهن على وشك أن يُفتتح في القريب العاجل في ل. |
My delegation also believes that the draft resolution is a complementary initiative to the ongoing process for the Follow-up Conference on Financing for Development, which will be held soon in Doha, and the ongoing process of the Group of Twenty, which will start meeting again in the spring. | UN | ويعتقد وفدي أيضا أن مشروع القرار مبادرة تكميلية للعملية الجارية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المزمع عقده عما قريب في الدوحة، وللعملية الجارية لمجموعة العشرين، التي ستبدأ الاجتماع مرة أخرى في الربيع المقبل. |
We continue to hope that we will be able to set it out soon in such a setting. | UN | وما زلنا نأمل أن يمكننا أن نحدد موقفنا قريباً في مثل هذه الهيئة. |
If he doesn't find land soon in this vast ocean, he will drown. | Open Subtitles | فإن لم يجد الأرض المناسبة سريعاً في هذا المحيط الواسع فسوف يغرق |
Our international tribunals continue their work, from Rwanda to Sierra Leone and soon in Lebanon. | UN | وتواصل محاكمنا الدولية عملها من رواندا إلى سيراليون وقريبا في لبنان. |
(a) The Convention text in an attractive booklet format, with an accompanying explanatory leaflet, in Arabic, English, French, Spanish, and soon in Chinese and Russian | UN | )أ( نص الاتفاقية صادر في شكل كتيب جذاب، مصحوب بنشرة تفسيرية باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية، وقريباً بالروسية والصينية. |
No, don't ask now. I'll tell you soon. In Paris. | Open Subtitles | لا , لا تسالينى الان ساقول لك قريبا , فى باريس |