Mr. Sotoudeh was sentenced to 10 years of imprisonment. | UN | وحُكم على السيد سوتوده بالسجن لمدة عشر سنوات. |
Ms. Darabi instead declared that, when Mr. Sotoudeh was stabbing the victim, she tried to stop him. | UN | وفي المقابل، قالت السيدة دارابي إنها حاولت، أثناء طعن السيد سوتوده للضحية، منعه من ذلك. |
Ms. Sotoudeh's family members were reportedly physically abused and detained by prison authorities in a recent visit to the prison. | UN | وأفادت التقارير بأن أفراد أسرة سوتوده قد جرى التعدي عليهم بدنياً واحتُجزوا من قبل سلطات السجن أثناء زيارتهم السجن مؤخراً. |
Mr. Amir-Hossein Sotoudeh was charged with complicity in murder. | UN | واتُهم السيد أمير-حسين سوتوده بالاشتراك في جريمة قتل. |
Ms. Sotoudeh was granted temporary leave on several occasions, in January, March and June 2013. | UN | وفي مرات عديدة أخلي سبيل السيدة ستوده بصورة مؤقتة في كانون الثاني/يناير، وآذار/مارس، وحزيران/يونيه 2013. |
Mr. Sotoudeh did not object to his 10-year sentence of imprisonment. | UN | ولم يعترض السيد سوتوده على الحكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات. |
Ms. Sotoudeh was placed in solitary confinement in Evin Prison, Tehran from her arrest on 4 September. | UN | وأودعت السيدة سوتوده في الحبس الانفرادي في سجن إيفين بطهران منذ توقيفها في 4 أيلول/سبتمبر. |
The Centre was co-founded by Nobel Peace laureate Shirin Ebadi, for whom Nasrin Sotoudeh has acted as defence lawyer. | UN | فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها. |
After questioning by a magistrate, Ms. Sotoudeh was arrested. | UN | وأوقفت السيدة سوتوده عقب استجواب قاضٍ لها. |
Ms. Sotoudeh has defended abused children and women. | UN | ودافعت السيدة سوتوده عن الأطفال والنساء الذين تعرضوا للإيذاء. |
Ms. Sotoudeh is not a member of DHRC. | UN | والسيدة سوتوده ليست عضواً في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان. |
In this case, it is clear that Ms. Sotoudeh has a claim to compensation under article 9, paragraph 5, of the Covenant, which is an expression of general principles. | UN | وفي هذه القضية، بات واضحاً أنه يحق للسيدة سوتوده الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد، والتي هي تعبير عن مبادئ عامة. |
The reasons that may be given for the detention of Ms. Sotoudeh cannot be used against a claim for compensation. | UN | ولا يمكن اللجوء إلى الأسباب المبررة لاحتجاز السيدة سوتوده للاعتراض على طلب التعويض. |
In protest against the physical abuse and detention of family members, Ms. Sotoudeh has reportedly stopped receiving family visits. | UN | وأفادت التقارير بأن السيدة سوتوده توقفت عن استقبال زوارها من أفراد العائلة، على سبيل الاحتجاج على التعدي عليهم بدنياً واحتجازهم. |
6. Ms. Sotoudeh has spoken out on the rule of law and administration of justice in the course of proceedings against her clients. | UN | 6- وانتقدت السيدة سوتوده سيادة القانون وإقامة العدل في الدعاوى ضد موكليها. |
Ms. Sotoudeh was also allegedly warned by the authorities that she could face reprisals if she continued her advocacy on behalf of her clients. | UN | ويُدَّعى كذلك أن السلطات حذّرت السيدة سوتوده من احتمال تعرضها لأعمال انتقامية في حالة استمرارها في الدعوة لصالح موكليها. |
7. On 28 August 2010, Ms. Sotoudeh's house and office were searched by Government authorities. | UN | 7- وفي 28 آب/أغسطس 2010، فتشت السلطات الحكومية بيت السيدة سوتوده ومكتبها. |
8. After her arrest, Ms. Sotoudeh was only permitted infrequent telephone calls to her family and only limited contact with her lawyer. | UN | 8- ولم يُسمح للسيدة سوتوده بعد توقيفها إلا بإجراء مكالمات هاتفية غير منتظمة مع أسرتها وباتصال محدود بمحاميتها. |
Ms. Sotoudeh was arrested on 4 September 2010 and charged with having " acted against national security " , " not wearing hijab during a videotaped message " , " propaganda against the system " and for being a member of the Centre for Human Rights Defenders. | UN | وقد اعتقلت السيدة ستوده في 4 أيلول/ سبتمبر 2010 ووجهت إليها تهمة " العمل ضد الأمن القومي " ، و " عدم ارتداء الحجاب خلال رسالة مصورة " ، و " الدعاية ضد النظام " ، والانتماء إلى مركز المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Ms. Nasrin Sotoudeh | UN | السيدة نسرين ستوده |
On 4 December 2012, the Government lifted travel restrictions imposed on Ms. Sotoudeh's family, following her hunger strike in October 2012. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، رفعت الحكومة قيود السفر المفروضة على أسرة السيدة ستوده بعد أن أعلنت هي الإضراب عن الطعام في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |