(ii) Environmentally sound interim storage as set out in Article 10; or | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
Article 10 Environmentally sound interim storage of mercury, other than waste mercury | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
(ii) Environmentally sound interim storage as set out in Article 10; or | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
Environmentally sound interim storage of mercury, other than waste mercury | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
4. Parties shall cooperate, as appropriate, with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, to enhance capacity-building for the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds. | UN | 4 - تتعاون الأطراف، وفقاً للمقتضى، مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، لتعزيز بناء القدرات من أجل التخزين المؤقّت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق. |
Article 10: Environmentally sound interim storage of mercury, other than waste mercury | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Article 10: Environmentally sound interim storage of mercury, other than waste mercury | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Development of guidance on the environmentally sound interim storage of mercury | UN | وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق |
(ii) Environmentally sound interim storage as set out in Article 10; or | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10؛ أو |
Such mercury will be used only for a use allowed to a Party under this Convention or for environmentally sound interim storage as set out in Article 10. | UN | استخدام هذا الزئبق يقتصر فقط على الاستخدام المسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المـُبين في المادة 10. |
The committee may wish to provide further input to the secretariat to assist in the preparation of draft guidelines on the environmentally sound interim storage of mercury. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق. |
(ii) Such mercury will be used only for a use allowed to a Party under this Convention or for environmentally sound interim storage as set out in Article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10. |
The non-party is also required to provide certification that the mercury will be used only for a use allowed under the Convention or for environmentally sound interim storage. | UN | 3- وكذلك يُلزَّم غير الطرف بتقديم شهادة تفيد بأن الزئبق سيتم استخدامه فقط في استخدام مسموح به بموجب الاتفاقية أو لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً. |
(ii) Such mercury will be used only for a use allowed to a Party under this Convention or for environmentally sound interim storage as set out in Article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
(ii) Such mercury will be used only for a use allowed to a Party under this Convention or for environmentally sound interim storage as set out in Article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
The Committee may therefore wish to provide further input to the secretariat to assist in the preparation, for consideration by the Committee at its seventh session, of draft guidelines on the environmentally sound interim storage of mercury. | UN | 7 - ولذا فإن اللجنة قد تود تزويد الأمانة بالمزيد من الإسهامات لمساعدتها في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة. |
" Article 12. Environmentally sound [interim] storage of mercury, other than waste mercury | UN | ' ' المادة 12- التخزين [المؤقت] السليم بيئياً للزئبق، ما عدا نفايات الزئبق () |
Issues relating to article 10 of the Convention are discussed in the note by the secretariat on the development of guidance on the environmentally sound interim storage of mercury (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/17). | UN | 31 - وتناقَش المسائل المتعلقة بالمادة 10 من الاتفاقية في مذكرة الأمانة المتعلقة بوضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/17). |
Paragraph 6 of article 3 of the Minamata Convention on Mercury provides that export of mercury may only be permitted if written consent has been provided by the importing party or nonparty to the exporting party and only for the purpose of a use allowed to the importing party under the Convention or for environmentally sound interim storage in accordance with in article 10. | UN | 1 - تنصّ الفقرة 6 من المادة 3 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على أنه لا يسمح لأي طرف بتصدير الزئبق إلاّ بموافقة خطّية يقدمها الطرف المستورد أو غير الطرف إلى الطرف المصدّر وفقط لغرض الاستخدام المسموح به للطرف المستورد بمقتضى الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً وفقاً للمادة 10. |
4. Parties shall cooperate, as appropriate, with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, to enhance capacity-building for the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds. Article 11 | UN | 4 - تتعاون الأطراف، وفقاً للمقتضى، مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، لتعزيز بناء القدرات من أجل التخزين المؤقّت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق. |
12. Environmentally sound interim storage of mercury, other than waste mercury | UN | 12 - التخزين السليم بيئياً المؤقت للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |