Contributions have been unforeseeable, and have therefore not provided a basis on which sound planning could take place. | UN | ولم تكن المساهمات قابلة للتنبؤ بها ولم توفر لذلك أساساً يمكن أن يقوم عليه التخطيط السليم. |
The timing of that decision demonstrates a lack of sound planning and coordination, which has resulted in delays and additional costs being incurred. | UN | ويدل توقيت هذا القرار على عدم التخطيط السليم والتنسيق، مما أدى إلى حدوث تأخير وتكبد تكاليف إضافية. |
The developing countries, for their part, should ensure sound planning and work seriously at establishing viable economic structures. | UN | وتقع على البلدان النامية مسؤولية التخطيط السليم والعمل الجاد من أجل بناء هياكل اقتصادية صالحة. |
Contributions have been unforeseeable, and have therefore not provided a basis on which sound planning could take place. | UN | ولم تكن التبرعات قابلة للتنبؤ بها، ومن ثم فلم تكن توفر أساسا يمكن الاستناد إليه في إجراء تخطيط سليم. |
It was underlined that in order to achieve a sound planning cycle and an integrated management process, monitoring and evaluation must be reflected more effectively throughout the programme planning process. | UN | وتم التأكيد على أنه لإنجاز دورة تخطيطية سليمة وعملية إدارية متكاملة لا بد من انعكاس الرصد والتقييم بشكل أكثر فعالية في عملية تخطيط البرامج بأكملها. |
18. Flexible workplace strategies and sound planning assumptions based on the Organization's long-term needs should be part of every capital project; the European Union encouraged the Secretariat to explore ways of incorporating those aspects into the construction design. | UN | ١٨ - واستطرد قائلا إن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وافتراضات التخطيط السليمة القائمة على احتياجات المنظمة في الأجل الطويل فينبغي أن تشكل جزءا من كل مشروع رأسمالي؛ وإن الاتحاد الأوروبي يشجع الأمانة العامة على بحث سبل إدماج تلك الجوانب في تصميم البناء. |
Efforts have focused on the strengthening of public and private sector institutions, as well as on developing sound planning at the national and regional levels. | UN | وقد تركزت الجهود على تعزيز مؤسسات القطاع العام والخاص وكذلك على تطوير التخطيط السليم على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
While unforeseen circumstances and new mandates could arise, add-ons were not a substitute for sound planning. | UN | وبالرغم من أن ظروف غير متوقعة وولايات جديدة يمكن أن تنشأ، لا تعد الإضافات بديلا عن التخطيط السليم. |
Clearly, such progress will have a direct, positive impact at all the economic, social and developmental levels, and on the ability of the Palestinian Authority to deal with the challenging process of rebuilding and modernizing the Palestinian economy and society together with sound planning for development. | UN | العمل على التصدي لعملية إعادة بناء المجتمع والاقتصاد الفلسطينيين على أسس حديثة، وعلى التخطيط السليم لعملية التنمية. |
They need to anticipate expansion with sound planning policies and related actions that control the speculation associated with urban sprawl. | UN | وتحتاج هذه السلطات إلى توقي التوسع من خلال سياسات التخطيط السليم والإجراءات ذات الصلة التي تتحكم بالمضاربات المرتبطة بالزحف العمراني. |
Information from the census is needed for sound planning of the reconstruction process, which requires reliable population and development data. | UN | فالمعلومات المستقاة من التعداد ضرورية من أجل التخطيط السليم لعملية إعادة البناء، التي تتطلب وجود بيانات سكانية وإنمائية يمكن الاعتماد عليها. |
In addition, she was concerned about the continued high vacancy rate at the Tribunals, which hampered the sound planning of their work and placed additional burdens on existing staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدل الشغور في المحكمتين، مما يعوق التخطيط السليم لإعمالهما ويلقي بأعباء إضافية على عاتق الموظفين الموجودين. |
41. An efficient programme/project management system is based on sound planning, clear objectives for implementation, continuous monitoring reporting and evaluation. | UN | ٤١ - ويقوم نظام اﻹدارة الكفء للبرامج/المشاريع على التخطيط السليم واﻷهداف الواضحة للتنفيذ واستمرار الرصد وتقديم التقارير والتقييم. |
sound planning of roads and transport infrastructure is required to reduce impacts on biodiversity and land degradation. | UN | وهناك حاجة إلى التخطيط السليم للطرق والهياكل الأساسية للنقل من أجل الحدّ من التأثيرات على التنوع البيولوجي ومن تدهور الأراضي. |
(k) Assist countries in the development of laws and policies that support environmentally sound planning and environmental impact assessment in the national context; | UN | (ك) مساعدة البلدان في تطوير قوانين وسياسات تدعم التخطيط السليم بيئياً وتقييم الأثر البيئي في الإطار الوطني؛ |
81. Mr. Poullier noted that sound planning in health was part of virtually every sector of national planning; like the administration of justice and external relations. | UN | 81- ولاحظ السيد بولييه أن التخطيط السليم في الصحة هو جزء من كل قطاع من التخطيط الوطني تقريباً، شأنه شأن إقامة العدل والعلاقات الخارجية. |
(d) Ensure sound planning of transportation infrastructure to reduce impacts on biodiversity; | UN | (د) ضمان التخطيط السليم للهياكل الأساسية للنقل للحد من التأثيرات على التنوع البيولوجي؛ |
She emphasized that the correlation between money and quality outcomes depended equally on powerful political commitment, often on unpopular issues, and sound planning for success. | UN | وأكدت على أن الصلة بين النقود ونتائج التوعية تعتمد بالمثل على التزام سياسي قوي، كثيرا ما يكون بشأن قضايا لا تحظى بالشعبية، وعلى تخطيط سليم من أجل النجاح. |
She emphasized that the correlation between money and quality outcomes depended equally on powerful political commitment, often on unpopular issues, and sound planning for success. | UN | وأكدت على أن الصلة بين النقود ونتائج التوعية تعتمد بالمثل على التزام سياسي قوي، كثيرا ما يكون بشأن قضايا لا تحظى بالشعبية، وعلى تخطيط سليم من أجل النجاح. |
It was underlined that in order to achieve a sound planning cycle and an integrated management process, monitoring and evaluation must be reflected more effectively throughout the programme planning process. | UN | وتم التأكيد على أنه لإنجاز دورة تخطيطية سليمة وعملية إدارية متكاملة لا بد من انعكاس الرصد والتقييم بشكل أكثر فعالية في عملية تخطيط البرامج بأكملها. |
(d) In the TNA process, sound planning practices which encourage the early engagement of the national and international financial and business communities are essential to ensuring project compatibility with funding criteria and availability; | UN | (د) في إطار عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية، تشكل ممارسات التخطيط السليمة التي تشجع المشاركة المبكرة من دوائر المال والأعمال الوطنية والدولية عاملاً أساسياً لضمان توافق المشاريع مع معايير التمويل وحجم التمويل المتاح؛ |
The decision to conduct the Sudanese Survey on Maternal and Child Health as part of the 1993 Arab Project for the Advancement of Children represented a significant measure, as the results serve as a foundation for sound planning to improve maternal and child health in the Sudan. | UN | ومن التدابير الكبرى إجراء المسح السوداني حول صحة الأم والطفل في إطار المشروع العربي للنهوض بالطفولة لعام 1993 والذي يعتبر ركيزة أساسية للتخطيط السليم للارتقاء بصحة الأم والطفل في السودان. |